Al-Inshiqaaq
The Splitting Open
سورة الإنشقاق
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
Translitteration
Izas samaaa'un shaqqat
Traduction
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Translitteration
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Traduction
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Translitteration
Wa izal ardu muddat
Traduction
And when the earth has been extended
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Translitteration
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
Traduction
And has cast out that within it and relinquished [it]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Translitteration
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Traduction
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Translitteration
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
Traduction
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Translitteration
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Traduction
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Translitteration
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
Traduction
He will be judged with an easy account
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Translitteration
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
Traduction
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Translitteration
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Traduction
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
Translitteration
Fasawfa yad'oo subooraa
Traduction
He will cry out for destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Translitteration
Wa yaslaa sa'eeraa
Traduction
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Translitteration
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Traduction
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Translitteration
Innahoo zanna al lai yahoor
Traduction
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Translitteration
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Traduction
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Translitteration
Falaaa uqsimu bishshafaq
Traduction
So I swear by the twilight glow
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Translitteration
Wallaili wa maa wasaq
Traduction
And [by] the night and what it envelops
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Translitteration
Walqamari izat tasaq
Traduction
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
Translitteration
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Traduction
[That] you will surely experience state after state.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Translitteration
Famaa lahum laa yu'minoon
Traduction
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Translitteration
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
Traduction
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Translitteration
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Traduction
But those who have disbelieved deny,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Translitteration
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Traduction
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Translitteration
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Traduction
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Translitteration
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Traduction
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.