79

An-Naazi'aat

Those who drag forth

سورة النازعات

Révélée à La Mecque46 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Translitteration

Wan naazi 'aati gharqa

Traduction

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Translitteration

Wan naa shi taati nashta

Traduction

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Translitteration

Wass saabi-haati sabha

Traduction

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Translitteration

Fass saabi qaati sabqa

Traduction

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Translitteration

Fal mu dab-bi raati amra

Traduction

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Translitteration

Yawma tarjufur raajifa

Traduction

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Translitteration

Tatba'u har raadifa

Traduction

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Translitteration

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

Traduction

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Translitteration

Absaa ruhaa khashi'ah

Traduction

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Translitteration

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

Traduction

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Translitteration

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

Traduction

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Translitteration

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Traduction

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Translitteration

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

Traduction

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Translitteration

Faizaa hum biss saahirah

Traduction

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Translitteration

Hal ataaka hadeethu Musaa

Traduction

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Translitteration

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

Traduction

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Translitteration

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

Traduction

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Translitteration

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

Traduction

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Translitteration

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

Traduction

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Translitteration

Fa araahul-aayatal kubra.

Traduction

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Translitteration

Fa kazzaba wa asaa.

Traduction

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Translitteration

Thumma adbara yas'aa.

Traduction

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Translitteration

Fa hashara fanada.

Traduction

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Translitteration

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

Traduction

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Translitteration

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

Traduction

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

Translitteration

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

Traduction

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Translitteration

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

Traduction

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Translitteration

Raf'a sam kaha fasaw waaha

Traduction

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Translitteration

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

Traduction

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Translitteration

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

Traduction

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Translitteration

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

Traduction

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Translitteration

Wal jibala arsaaha.

Traduction

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Translitteration

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

Traduction

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Translitteration

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

Traduction

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

Translitteration

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

Traduction

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

Translitteration

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

Traduction

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

Translitteration

Fa ammaa man taghaa.

Traduction

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Translitteration

Wa aasaral hayaatad dunyaa

Traduction

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Translitteration

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

Traduction

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Translitteration

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

Traduction

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Translitteration

Fa innal jannata hiyal maawaa

Traduction

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Translitteration

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

Traduction

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Translitteration

Feema anta min zikraahaa

Traduction

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Translitteration

Ilaa Rabbika muntahaa haa

Traduction

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Translitteration

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

Traduction

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Translitteration

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

Traduction

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.