78

An-Naba

The Announcement

سورة النبإ

Révélée à La Mecque40 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Translitteration

'Amma Yatasaa-aloon

Traduction

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

Translitteration

'Anin-nabaa-il 'azeem

Traduction

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Translitteration

Allazi hum feehi mukh talifoon

Traduction

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Translitteration

Kallaa sa y'alamoon

Traduction

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Translitteration

Thumma kallaa sa y'alamoon

Traduction

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Translitteration

Alam naj'alil arda mihaa da

Traduction

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Translitteration

Wal jibaala au taada

Traduction

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Translitteration

Wa khalaq naakum azwaaja

Traduction

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Translitteration

Waja'alnan naumakum subata

Traduction

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Translitteration

Waja'alnal laila libasa

Traduction

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Translitteration

Waja'alnan nahara ma 'aasha

Traduction

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Translitteration

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

Traduction

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Translitteration

Waja'alna siraajaw wah haaja

Traduction

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Translitteration

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

Traduction

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Translitteration

Linukh rija bihee habbaw wana baata

Traduction

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

Translitteration

Wa jan naatin alfafa

Traduction

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Translitteration

Inna yaumal-fasli kana miqaata

Traduction

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Translitteration

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

Traduction

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

Translitteration

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

Traduction

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Translitteration

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

Traduction

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Translitteration

Inna jahan nama kaanat mirsaada

Traduction

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

Translitteration

Lit taa gheena ma aaba

Traduction

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

Translitteration

Laa bitheena feehaa ahqaaba

Traduction

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

Translitteration

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

Traduction

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Translitteration

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

Traduction

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

Translitteration

Jazaa-aw wi faaqa

Traduction

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Translitteration

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

Traduction

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

Translitteration

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

Traduction

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

Translitteration

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

Traduction

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Translitteration

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

Traduction

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Translitteration

Inna lil mutta qeena mafaaza

Traduction

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Translitteration

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

Traduction

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

Translitteration

Wa kaawa 'iba at raaba

Traduction

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

Translitteration

Wa ka'san di haaqa

Traduction

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

Translitteration

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

Traduction

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

Translitteration

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

Traduction

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Translitteration

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

Traduction

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Translitteration

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

Traduction

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

Translitteration

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

Traduction

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Translitteration

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

Traduction

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"