An-Naba
The Announcement
سورة النبإ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Translitteration
'Amma Yatasaa-aloon
Traduction
About what are they asking one another?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Translitteration
'Anin-nabaa-il 'azeem
Traduction
About the great news -
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Translitteration
Allazi hum feehi mukh talifoon
Traduction
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Translitteration
Kallaa sa y'alamoon
Traduction
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Translitteration
Thumma kallaa sa y'alamoon
Traduction
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Translitteration
Alam naj'alil arda mihaa da
Traduction
Have We not made the earth a resting place?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Translitteration
Wal jibaala au taada
Traduction
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Translitteration
Wa khalaq naakum azwaaja
Traduction
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Translitteration
Waja'alnan naumakum subata
Traduction
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Translitteration
Waja'alnal laila libasa
Traduction
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Translitteration
Waja'alnan nahara ma 'aasha
Traduction
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Translitteration
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Traduction
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Translitteration
Waja'alna siraajaw wah haaja
Traduction
And made [therein] a burning lamp
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Translitteration
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Traduction
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Translitteration
Linukh rija bihee habbaw wana baata
Traduction
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Translitteration
Wa jan naatin alfafa
Traduction
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Translitteration
Inna yaumal-fasli kana miqaata
Traduction
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Translitteration
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Traduction
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Translitteration
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
Traduction
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Translitteration
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
Traduction
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Translitteration
Inna jahan nama kaanat mirsaada
Traduction
Indeed, Hell has been lying in wait
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Translitteration
Lit taa gheena ma aaba
Traduction
For the transgressors, a place of return,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Translitteration
Laa bitheena feehaa ahqaaba
Traduction
In which they will remain for ages [unending].
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Translitteration
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
Traduction
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Translitteration
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Traduction
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَاءً وِفَاقًا
Translitteration
Jazaa-aw wi faaqa
Traduction
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Translitteration
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Traduction
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Translitteration
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Traduction
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Translitteration
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Traduction
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Translitteration
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Traduction
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Translitteration
Inna lil mutta qeena mafaaza
Traduction
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Translitteration
Hadaa-iqa wa a'anaa ba
Traduction
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Translitteration
Wa kaawa 'iba at raaba
Traduction
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Translitteration
Wa ka'san di haaqa
Traduction
And a full cup.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Translitteration
Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Traduction
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Translitteration
Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Traduction
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Translitteration
Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Traduction
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Translitteration
Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Traduction
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Translitteration
Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Traduction
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Translitteration
In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Traduction
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"