Al-Mursalaat
The Emissaries
سورة المرسلات
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Translitteration
Wal mursalaati'urfaa
Traduction
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Translitteration
Fal'aasifaati 'asfaa
Traduction
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Translitteration
Wannaashiraati nashraa
Traduction
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Translitteration
Falfaariqaati farqaa
Traduction
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Translitteration
Falmulqiyaati zikra
Traduction
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Translitteration
'Uzran aw nuzraa
Traduction
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Translitteration
Innamaa too'adoona lawaaqi'
Traduction
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Translitteration
Fa izam nujoomu tumisat
Traduction
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Translitteration
Wa izas samaaa'u furijat
Traduction
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Translitteration
Wa izal jibaalu nusifat
Traduction
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Translitteration
Wa izar Rusulu uqqitat
Traduction
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Translitteration
Li ayyi yawmin ujjilat
Traduction
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Translitteration
Li yawmil Fasl
Traduction
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Translitteration
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
Traduction
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Translitteration
Alam nuhlikil awwaleen
Traduction
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Translitteration
Summa nutbi'uhumul aakhireen
Traduction
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Translitteration
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Traduction
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Translitteration
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
Traduction
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Translitteration
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
Traduction
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
Translitteration
Illaa qadrim ma'loom
Traduction
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Translitteration
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
Traduction
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Translitteration
Alam naj'alil arda kifaataa
Traduction
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Translitteration
Ahyaaa'anw wa amwaataa
Traduction
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Translitteration
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
Traduction
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Translitteration
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
Traduction
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Translitteration
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
Traduction
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Translitteration
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
Traduction
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Translitteration
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
Traduction
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Translitteration
Ka annahoo jimaalatun sufr
Traduction
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Translitteration
Haazaa yawmu laa uantiqoon
Traduction
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Translitteration
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
Traduction
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Translitteration
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
Traduction
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Translitteration
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
Traduction
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Translitteration
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
Traduction
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Translitteration
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
Traduction
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Translitteration
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
Traduction
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Translitteration
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Traduction
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Translitteration
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
Traduction
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Translitteration
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
Traduction
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Translitteration
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Traduction
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Translitteration
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
Traduction
Then in what statement after the Qur'an will they believe?