75

Al-Qiyaama

The Resurrection

سورة القيامة

Révélée à La Mecque40 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Translitteration

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

Traduction

I swear by the Day of Resurrection

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Translitteration

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

Traduction

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Translitteration

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

Traduction

Does man think that We will not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Translitteration

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

Traduction

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Translitteration

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

Traduction

But man desires to continue in sin.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Translitteration

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

Traduction

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Translitteration

Fa izaa bariqal basar

Traduction

So when vision is dazzled

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Translitteration

We khasafal qamar

Traduction

And the moon darkens

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Translitteration

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

Traduction

And the sun and the moon are joined,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Translitteration

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

Traduction

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Translitteration

Kallaa laa wazar

Traduction

No! There is no refuge.

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Translitteration

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

Traduction

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Translitteration

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

Traduction

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Translitteration

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

Traduction

Rather, man, against himself, will be a witness,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Translitteration

Wa law alqaa ma'aazeerah

Traduction

Even if he presents his excuses.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Translitteration

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

Traduction

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Translitteration

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

Traduction

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Translitteration

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

Traduction

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Translitteration

Summa inna 'alainaa bayaanah

Traduction

Then upon Us is its clarification [to you].

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Translitteration

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

Traduction

No! But you love the immediate

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Translitteration

Wa tazaroonal Aakhirah

Traduction

And leave the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

Translitteration

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

Traduction

[Some] faces, that Day, will be radiant,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Translitteration

Ilaa rabbihaa naazirah

Traduction

Looking at their Lord.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Translitteration

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

Traduction

And [some] faces, that Day, will be contorted,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Translitteration

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

Traduction

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Translitteration

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

Traduction

No! When the soul has reached the collar bones

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Translitteration

Wa qeela man raaq

Traduction

And it is said, "Who will cure [him]?"

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Translitteration

Wa zanna annahul firaaq

Traduction

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Translitteration

Waltaffatis saaqu bissaaq

Traduction

And the leg is wound about the leg,

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Translitteration

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

Traduction

To your Lord, that Day, will be the procession.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Translitteration

Falaa saddaqa wa laa sallaa

Traduction

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

Wa laakin kazzaba wa tawalla

Traduction

But [instead], he denied and turned away.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Translitteration

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

Traduction

And then he went to his people, swaggering [in pride].

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Translitteration

Awlaa laka fa awlaa

Traduction

Woe to you, and woe!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Translitteration

Summa awlaa laka fa awla

Traduction

Then woe to you, and woe!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

Translitteration

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

Traduction

Does man think that he will be left neglected?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Translitteration

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

Traduction

Had he not been a sperm from semen emitted?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Translitteration

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

Traduction

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Translitteration

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

Traduction

And made of him two mates, the male and the female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Translitteration

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

Traduction

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?