Al-Muddaththir
The Cloaked One
سورة المدثر
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Translitteration
Yaaa ayyuhal muddassir
Traduction
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنْذِرْ
Translitteration
Qum fa anzir
Traduction
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Translitteration
Wa rabbaka fakabbir
Traduction
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Translitteration
Wa siyaabaka fatahhir
Traduction
And your clothing purify
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Translitteration
Warrujza fahjur
Traduction
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Translitteration
Wa laa tamnun tastaksir
Traduction
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Translitteration
Wa li Rabbika fasbir
Traduction
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Translitteration
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Traduction
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Translitteration
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
Traduction
That Day will be a difficult day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Translitteration
'Alal kaafireena ghayru yaseer
Traduction
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Translitteration
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Traduction
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
Translitteration
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
Traduction
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا
Translitteration
Wa baneena shuhoodaa
Traduction
And children present [with him]
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
Translitteration
Wa mahhattu lahoo tamheeda
Traduction
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Translitteration
Summa yat ma'u an azeed
Traduction
Then he desires that I should add more.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Translitteration
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Traduction
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Translitteration
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Traduction
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Translitteration
Innahoo fakkara wa qaddar
Traduction
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Translitteration
Faqutila kayfa qaddar
Traduction
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Translitteration
Summa qutila kaifa qaddar
Traduction
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
Translitteration
Summa nazar
Traduction
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Translitteration
Summa 'abasa wa basar
Traduction
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Translitteration
Summaa adbara wastakbar
Traduction
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Translitteration
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Traduction
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Translitteration
In haazaaa illaa qawlul bashar
Traduction
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Translitteration
Sa usleehi saqar
Traduction
I will drive him into Saqar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Translitteration
Wa maaa adraaka maa saqar
Traduction
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Translitteration
Laa tubqee wa laa tazar
Traduction
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
Translitteration
Lawwaahatul lilbashar
Traduction
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Translitteration
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Traduction
Over it are nineteen [angels].
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Translitteration
Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
Traduction
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Translitteration
Kallaa walqamar
Traduction
No! By the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Translitteration
Wallaili adbar
Traduction
And [by] the night when it departs
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Translitteration
Wassub hi izaaa asfar
Traduction
And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Translitteration
Innahaa la ihdal kubar
Traduction
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Translitteration
Nazeeral lilbashar
Traduction
As a warning to humanity -
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Translitteration
Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
Traduction
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Translitteration
Kullu nafsim bim kasabat raheenah
Traduction
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Translitteration
Illaaa as haabal yameen
Traduction
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Translitteration
Fee jannaatiny yata saaa'aloon
Traduction
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Translitteration
'Anil mujrimeen
Traduction
About the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Translitteration
Maa salakakum fee saqar
Traduction
[And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Translitteration
Qaaloo lam naku minal musalleen
Traduction
They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Translitteration
Wa lam naku nut'imul miskeen
Traduction
Nor did we used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Translitteration
Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
Traduction
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Translitteration
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
Traduction
And we used to deny the Day of Recompense
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Translitteration
Hattaaa ataanal yaqeen
Traduction
Until there came to us the certainty."
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Translitteration
Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
Traduction
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Translitteration
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
Traduction
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
Translitteration
Ka annahum humurum mustanfirah
Traduction
As if they were alarmed donkeys
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Translitteration
Farrat min qaswarah
Traduction
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
Translitteration
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
Traduction
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Translitteration
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
Traduction
No! But they do not fear the Hereafter.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Translitteration
Kallaaa innahoo tazkirah
Traduction
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Translitteration
Fa man shaaa'a zakarah
Traduction
Then whoever wills will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Translitteration
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
Traduction
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.