74

Al-Muddaththir

The Cloaked One

سورة المدثر

Révélée à La Mecque56 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Translitteration

Yaaa ayyuhal muddassir

Traduction

O you who covers himself [with a garment],

2

قُمْ فَأَنْذِرْ

Translitteration

Qum fa anzir

Traduction

Arise and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Translitteration

Wa rabbaka fakabbir

Traduction

And your Lord glorify

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Translitteration

Wa siyaabaka fatahhir

Traduction

And your clothing purify

5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

Translitteration

Warrujza fahjur

Traduction

And uncleanliness avoid

6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

Translitteration

Wa laa tamnun tastaksir

Traduction

And do not confer favor to acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

Translitteration

Wa li Rabbika fasbir

Traduction

But for your Lord be patient.

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

Translitteration

Fa izaa nuqira fin naaqoor

Traduction

And when the trumpet is blown,

9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Translitteration

Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

Traduction

That Day will be a difficult day

10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Translitteration

'Alal kaafireena ghayru yaseer

Traduction

For the disbelievers - not easy.

11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Translitteration

Zamee wa man khalaqtu waheedaa

Traduction

Leave Me with the one I created alone

12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

Translitteration

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

Traduction

And to whom I granted extensive wealth

13

وَبَنِينَ شُهُودًا

Translitteration

Wa baneena shuhoodaa

Traduction

And children present [with him]

14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

Translitteration

Wa mahhattu lahoo tamheeda

Traduction

And spread [everything] before him, easing [his life].

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Translitteration

Summa yat ma'u an azeed

Traduction

Then he desires that I should add more.

16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

Translitteration

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

Traduction

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Translitteration

Sa urhiquhoo sa'oodaa

Traduction

I will cover him with arduous torment.

18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Translitteration

Innahoo fakkara wa qaddar

Traduction

Indeed, he thought and deliberated.

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Translitteration

Faqutila kayfa qaddar

Traduction

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Translitteration

Summa qutila kaifa qaddar

Traduction

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21

ثُمَّ نَظَرَ

Translitteration

Summa nazar

Traduction

Then he considered [again];

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Translitteration

Summa 'abasa wa basar

Traduction

Then he frowned and scowled;

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Translitteration

Summaa adbara wastakbar

Traduction

Then he turned back and was arrogant

24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Translitteration

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

Traduction

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

Translitteration

In haazaaa illaa qawlul bashar

Traduction

This is not but the word of a human being."

26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Translitteration

Sa usleehi saqar

Traduction

I will drive him into Saqar.

27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

Translitteration

Wa maaa adraaka maa saqar

Traduction

And what can make you know what is Saqar?

28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

Translitteration

Laa tubqee wa laa tazar

Traduction

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

Translitteration

Lawwaahatul lilbashar

Traduction

Blackening the skins.

30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Translitteration

'Alaihaa tis'ata 'ashar

Traduction

Over it are nineteen [angels].

31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Translitteration

Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

Traduction

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

Translitteration

Kallaa walqamar

Traduction

No! By the moon

33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Translitteration

Wallaili adbar

Traduction

And [by] the night when it departs

34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

Translitteration

Wassub hi izaaa asfar

Traduction

And [by] the morning when it brightens,

35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

Translitteration

Innahaa la ihdal kubar

Traduction

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

Translitteration

Nazeeral lilbashar

Traduction

As a warning to humanity -

37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Translitteration

Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

Traduction

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Translitteration

Kullu nafsim bim kasabat raheenah

Traduction

Every soul, for what it has earned, will be retained

39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

Translitteration

Illaaa as haabal yameen

Traduction

Except the companions of the right,

40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

Translitteration

Fee jannaatiny yata saaa'aloon

Traduction

[Who will be] in gardens, questioning each other

41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

Translitteration

'Anil mujrimeen

Traduction

About the criminals,

42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

Translitteration

Maa salakakum fee saqar

Traduction

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

Translitteration

Qaaloo lam naku minal musalleen

Traduction

They will say, "We were not of those who prayed,

44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

Translitteration

Wa lam naku nut'imul miskeen

Traduction

Nor did we used to feed the poor.

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Translitteration

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

Traduction

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

Translitteration

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

Traduction

And we used to deny the Day of Recompense

47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

Translitteration

Hattaaa ataanal yaqeen

Traduction

Until there came to us the certainty."

48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

Translitteration

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

Traduction

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Translitteration

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

Traduction

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

Translitteration

Ka annahum humurum mustanfirah

Traduction

As if they were alarmed donkeys

51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

Translitteration

Farrat min qaswarah

Traduction

Fleeing from a lion?

52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

Translitteration

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

Traduction

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

Translitteration

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

Traduction

No! But they do not fear the Hereafter.

54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

Translitteration

Kallaaa innahoo tazkirah

Traduction

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Translitteration

Fa man shaaa'a zakarah

Traduction

Then whoever wills will remember it.

56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Translitteration

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

Traduction

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.