70

Al-Ma'aarij

The Ascending Stairways

سورة المعارج

Révélée à La Mecque44 versets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Translitteration

Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

Traduction

A supplicant asked for a punishment bound to happen

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Translitteration

Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

Traduction

To the disbelievers; of it there is no preventer.

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Translitteration

Minal laahi zil ma'aarij

Traduction

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Translitteration

Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

Traduction

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Translitteration

Fasbir ssabran jameelaa

Traduction

So be patient with gracious patience.

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Translitteration

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

Traduction

Indeed, they see it [as] distant,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Translitteration

Wa naraahu qareebaa

Traduction

But We see it [as] near.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Translitteration

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

Traduction

On the Day the sky will be like murky oil,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Translitteration

Wa takoonul jibaalu kal'ihn

Traduction

And the mountains will be like wool,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Translitteration

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

Traduction

And no friend will ask [anything of] a friend,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Translitteration

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

Traduction

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Translitteration

Wa saahibatihee wa akheeh

Traduction

And his wife and his brother

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Translitteration

Wa faseelathil latee tu'weeh

Traduction

And his nearest kindred who shelter him

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

Translitteration

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

Traduction

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Translitteration

Kallaa innahaa lazaa

Traduction

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

Translitteration

Nazzaa'atal lishshawaa

Traduction

A remover of exteriors.

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Translitteration

Tad'oo man adbara wa tawallaa

Traduction

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Translitteration

W jama'a fa aw'aa

Traduction

And collected [wealth] and hoarded.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Translitteration

Innal insaana khuliqa haloo'aa

Traduction

Indeed, mankind was created anxious:

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Translitteration

Izaa massahush sharru jazoo'aa

Traduction

When evil touches him, impatient,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Translitteration

Wa izaa massahul khairu manoo'aa

Traduction

And when good touches him, withholding [of it],

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Translitteration

Illal musalleen

Traduction

Except the observers of prayer -

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Translitteration

Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

Traduction

Those who are constant in their prayer

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

Translitteration

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

Traduction

And those within whose wealth is a known right

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Translitteration

Lissaaa 'ili walmahroom

Traduction

For the petitioner and the deprived -

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Translitteration

Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

Traduction

And those who believe in the Day of Recompense

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Translitteration

Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

Traduction

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Translitteration

Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

Traduction

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Translitteration

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

Traduction

And those who guard their private parts

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Translitteration

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

Traduction

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Translitteration

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

Traduction

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Translitteration

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

Traduction

And those who are to their trusts and promises attentive

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Translitteration

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

Traduction

And those who are in their testimonies upright

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Translitteration

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

Traduction

And those who [carefully] maintain their prayer:

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Translitteration

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

Traduction

They will be in gardens, honored.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Translitteration

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

Traduction

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Translitteration

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

Traduction

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Translitteration

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

Traduction

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Translitteration

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

Traduction

No! Indeed, We have created them from that which they know.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Translitteration

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

Traduction

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Translitteration

'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

Traduction

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Translitteration

Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

Traduction

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Translitteration

Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

Traduction

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Translitteration

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

Traduction

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.