Adh-Dhaariyat
The Winnowing Winds
سورة الذاريات
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
Translitteration
Waz-zaariyaati zarwaa
Traduction
By those [winds] scattering [dust] dispersing
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Translitteration
Falhaamilaati wiqraa
Traduction
And those [clouds] carrying a load [of water]
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Translitteration
Faljaariyaati yusraa
Traduction
And those [ships] sailing with ease
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
Translitteration
Falmuqassimaati amraa
Traduction
And those [angels] apportioning [each] matter,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Translitteration
Innamaa too'adoona la-saadiq
Traduction
Indeed, what you are promised is true.
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Translitteration
Wa innad deena la waaqi'
Traduction
And indeed, the recompense is to occur.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
Translitteration
Wassamaaa'i zaatil hubuk
Traduction
By the heaven containing pathways,
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ
Translitteration
Innakum lafee qawlim mukhtalif
Traduction
Indeed, you are in differing speech.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Translitteration
Yu'faku 'anhu man ufik
Traduction
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Translitteration
Qutilal kharraasoon
Traduction
Destroyed are the falsifiers
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Translitteration
Allazeena hum fee ghamratin saahoon
Traduction
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Translitteration
Yas'aloona ayyaana yawmud Deen
Traduction
They ask, "When is the Day of Recompense?"
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Translitteration
Yawma hum 'alan naari yuftanoon
Traduction
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
Translitteration
Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon
Traduction
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Translitteration
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon
Traduction
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Translitteration
Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen
Traduction
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Translitteration
kaanoo qaleelam minal laili maa yahja'oon
Traduction
They used to sleep but little of the night,
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Translitteration
Wa bilashaari hum yastaghfiroon
Traduction
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Translitteration
Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom
Traduction
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ
Translitteration
Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen
Traduction
And on the earth are signs for the certain [in faith]
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Translitteration
Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon
Traduction
And in yourselves. Then will you not see?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Translitteration
Wa fissamaaa'i rizqukum wa maa too'adoon
Traduction
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ
Translitteration
Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon
Traduction
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Translitteration
Hal ataaka hadeesu daifi Ibraaheemal mukrameen
Traduction
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Translitteration
Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala salaamun qawmum munkaroon
Traduction
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Translitteration
Faraagha ilaaa ahlihee fajaaa'a bi'ijlin sameen
Traduction
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Translitteration
Faqarrabahooo ilaihim qaala alaa taakuloon
Traduction
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Translitteration
Fa awjasa minhm khee fatan qaaloo laa takhaf wa bashsharoohu bighulaamin 'aleem
Traduction
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Translitteration
Fa aqbalatim ra-atuhoo fee sarratin fasakkat wajhahaa wa qaalat 'ajoozun 'aqeem
Traduction
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Translitteration
Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem
Traduction
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Translitteration
Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon
Traduction
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
Translitteration
Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
Traduction
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
Translitteration
Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen
Traduction
To send down upon them stones of clay,
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Translitteration
Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen
Traduction
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen
Traduction
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Translitteration
Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen
Traduction
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Translitteration
Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem
Traduction
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Translitteration
Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen
Traduction
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Translitteration
Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon
Traduction
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Translitteration
Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
Traduction
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Translitteration
Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem
Traduction
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Translitteration
Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem
Traduction
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
Translitteration
Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen
Traduction
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
Translitteration
Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon
Traduction
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ
Translitteration
Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen
Traduction
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Translitteration
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen
Traduction
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Translitteration
Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon
Traduction
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Translitteration
Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon
Traduction
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Translitteration
Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon
Traduction
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Translitteration
Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen
Traduction
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Translitteration
Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen
Traduction
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Translitteration
Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon
Traduction
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Translitteration
Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon
Traduction
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ
Translitteration
Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom
Traduction
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen
Traduction
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Translitteration
Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon
Traduction
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ
Translitteration
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
Traduction
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Translitteration
Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen
Traduction
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Translitteration
Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon
Traduction
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Translitteration
Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon
Traduction
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.