Ash-Shu'araa
The Poets
سورة الشعراء
طسم
Translitteration
Taa-Seeen-Meeem
Traduction
Ta, Seen, Meem.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Translitteration
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
Traduction
These are the verses of the clear Book.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Translitteration
La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen
Traduction
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Translitteration
In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een
Traduction
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Translitteration
Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen
Traduction
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Translitteration
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon
Traduction
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Translitteration
Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem
Traduction
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Translitteration
Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen
Traduction
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Translitteration
Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon
Traduction
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Translitteration
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
Traduction
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
Translitteration
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
Traduction
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
Translitteration
Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
Traduction
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
Translitteration
Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon
Traduction
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen
Traduction
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Translitteration
An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel
Traduction
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Translitteration
Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen
Traduction
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Translitteration
Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen
Traduction
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Translitteration
Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen
Traduction
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen
Traduction
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Translitteration
Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel
Traduction
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen
Traduction
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Translitteration
Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen
Traduction
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Translitteration
Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon
Traduction
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Translitteration
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
Traduction
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Translitteration
Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon
Traduction
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Translitteration
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon
Traduction
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Translitteration
Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen
Traduction
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
Translitteration
Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen
Traduction
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Translitteration
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
Traduction
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
Translitteration
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen
Traduction
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Translitteration
Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen
Traduction
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Translitteration
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem
Traduction
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Translitteration
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon
Traduction
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Translitteration
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen
Traduction
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Translitteration
Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem
Traduction
Who will bring you every learned, skilled magician."
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Translitteration
Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom
Traduction
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
Translitteration
Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon
Traduction
And it was said to the people, "Will you congregate
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Translitteration
La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen
Traduction
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Translitteration
Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
Traduction
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Translitteration
Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen
Traduction
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Translitteration
Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
Traduction
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Translitteration
Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon
Traduction
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Translitteration
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
Traduction
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Translitteration
Fa ulqiyas saharatu saajideen
Traduction
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen
Traduction
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Translitteration
Rabbi Moosaa wa Haaroon
Traduction
The Lord of Moses and Aaron."
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Translitteration
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een
Traduction
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
Translitteration
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon
Traduction
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen
Traduction
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Translitteration
Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon
Traduction
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Translitteration
Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen
Traduction
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Translitteration
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon
Traduction
[And said], "Indeed, those are but a small band,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Translitteration
Wa innahum lanaa laghaaa'izoon
Traduction
And indeed, they are enraging us,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Translitteration
Wa innaa lajamee'un haaziroon
Traduction
And indeed, we are a cautious society... "
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Translitteration
Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon
Traduction
So We removed them from gardens and springs
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Translitteration
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
Traduction
And treasures and honorable station -
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Translitteration
Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel
Traduction
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
Translitteration
Fa atba'oohum mushriqeen
Traduction
So they pursued them at sunrise.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Translitteration
Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon
Traduction
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Translitteration
Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen
Traduction
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Translitteration
Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem
Traduction
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Translitteration
Wa azlafnaa sammal aakhareen
Traduction
And We advanced thereto the pursuers.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
Translitteration
Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een
Traduction
And We saved Moses and those with him, all together.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Translitteration
Summa aghraqnal aakhareen
Traduction
Then We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Translitteration
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem
Traduction
And recite to them the news of Abraham,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Translitteration
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon
Traduction
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Translitteration
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
Traduction
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Translitteration
Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon
Traduction
He said, "Do they hear you when you supplicate?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Translitteration
Aw yanfa'oonakum aw yadurroon
Traduction
Or do they benefit you, or do they harm?"
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Translitteration
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon
Traduction
They said, "But we found our fathers doing thus."
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Translitteration
Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon
Traduction
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Translitteration
Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon
Traduction
You and your ancient forefathers?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen
Traduction
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Translitteration
Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen
Traduction
Who created me, and He [it is who] guides me.
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Translitteration
Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen
Traduction
And it is He who feeds me and gives me drink.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Translitteration
Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen
Traduction
And when I am ill, it is He who cures me
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Translitteration
Wallazee yumeetunee summa yuhyeen
Traduction
And who will cause me to die and then bring me to life
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Translitteration
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen
Traduction
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Translitteration
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
Traduction
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Translitteration
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen
Traduction
And grant me a reputation of honor among later generations.
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Translitteration
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem
Traduction
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Translitteration
Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen
Traduction
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Translitteration
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon
Traduction
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Translitteration
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon
Traduction
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Translitteration
Illaa man atal laaha biqalbin saleem
Traduction
But only one who comes to Allah with a sound heart."
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Translitteration
Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen
Traduction
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Translitteration
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
Traduction
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Translitteration
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon
Traduction
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
Translitteration
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
Traduction
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Translitteration
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
Traduction
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Translitteration
Wa junoodu Ibleesa ajma'oon
Traduction
And the soldiers of Iblees, all together.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Translitteration
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
Traduction
They will say while they dispute therein,
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Translitteration
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
Traduction
"By Allah, we were indeed in manifest error
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen
Traduction
When we equated you with the Lord of the worlds.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Translitteration
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
Traduction
And no one misguided us except the criminals.
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
Translitteration
Famaa lanaa min shaa fi'een
Traduction
So now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Translitteration
Wa laa sadeeqin hameem
Traduction
And not a devoted friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen
Traduction
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
Traduction
The people of Noah denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Translitteration
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
Traduction
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Translitteration
Innee lakum Rasoolun ameen
Traduction
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqullaaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Traduction
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me."
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Translitteration
Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon
Traduction
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Translitteration
Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon
Traduction
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Translitteration
In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon
Traduction
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen
Traduction
And I am not one to drive away the believers.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Translitteration
In ana illaa nazeerum mubeen
Traduction
I am only a clear warner."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Translitteration
Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
Traduction
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Translitteration
Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
Traduction
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen
Traduction
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Translitteration
Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon
Traduction
So We saved him and those with him in the laden ship.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Translitteration
Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen
Traduction
Then We drowned thereafter the remaining ones.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
Kazzabat 'Aadunil mursaleen
Traduction
'Aad denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Translitteration
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon
Traduction
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Translitteration
Innee lakum Rasoolun ameen
Traduction
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqullaaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Traduction
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Translitteration
Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon
Traduction
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Translitteration
Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon
Traduction
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Translitteration
Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen
Traduction
And when you strike, you strike as tyrants.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
Translitteration
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon
Traduction
And fear He who provided you with that which you know,
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Translitteration
Amaddakum bi an'aa minw wa baneen
Traduction
Provided you with grazing livestock and children
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Translitteration
Wa jannaatinw wa 'uyoon
Traduction
And gardens and springs.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Translitteration
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
Traduction
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
Translitteration
Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen
Traduction
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Translitteration
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
Traduction
This is not but the custom of the former peoples,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Translitteration
Wa maa nahnu bimu 'azzabeen
Traduction
And we are not to be punished."
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
Kazzabat Samoodul mursaleen
Traduction
Thamud denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Translitteration
Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
Traduction
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Translitteration
Innee lakum Rasoolun ameen
Traduction
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Traduction
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Translitteration
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
Traduction
Will you be left in what is here, secure [from death],
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Translitteration
Fee jannaatinw wa 'uyoon
Traduction
Within gardens and springs
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Translitteration
Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
Traduction
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Translitteration
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
Traduction
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Translitteration
Wa laa tutee'ooo amral musrifeen
Traduction
And do not obey the order of the transgressors,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Translitteration
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
Traduction
Who cause corruption in the land and do not amend."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Translitteration
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Traduction
They said, "You are only of those affected by magic.
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Translitteration
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
Traduction
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Translitteration
Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom
Traduction
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Translitteration
Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem
Traduction
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Translitteration
Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
Traduction
But they hamstrung her and so became regretful.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen
Traduction
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
Traduction
The people of Lot denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Translitteration
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
Traduction
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Translitteration
Innee lakum rasoolun ameen
Traduction
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Traduction
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
Traduction
Do you approach males among the worlds
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Translitteration
Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon
Traduction
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Translitteration
Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
Traduction
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
Translitteration
Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
Traduction
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Translitteration
Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
Traduction
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Translitteration
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
Traduction
So We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Translitteration
Illaa 'ajoozan filghaabireen
Traduction
Except an old woman among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Translitteration
Summa dammarnal aa khareen
Traduction
Then We destroyed the others.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
Translitteration
Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen
Traduction
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Translitteration
Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen
Traduction
The companions of the thicket denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Translitteration
Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon
Traduction
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Translitteration
Innee lakum Rasoolun ameen
Traduction
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Translitteration
Fattaqul laaha wa atee'oon
Traduction
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Traduction
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Translitteration
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
Traduction
Give full measure and do not be of those who cause loss.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Translitteration
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
Traduction
And weigh with an even balance.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Translitteration
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
Traduction
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Translitteration
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
Traduction
And fear He who created you and the former creation."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Translitteration
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Traduction
They said, "You are only of those affected by magic.
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Translitteration
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
Traduction
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Translitteration
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
Traduction
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Translitteration
Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
Traduction
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Translitteration
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
Traduction
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Traduction
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Translitteration
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Traduction
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Translitteration
Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen
Traduction
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Translitteration
Nazala bihir Roohul Ameen
Traduction
The Trustworthy Spirit has brought it down
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Translitteration
'Alaa qalbika litakoona minal munzireen
Traduction
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
Translitteration
Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen
Traduction
In a clear Arabic language.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Translitteration
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen
Traduction
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Translitteration
Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel
Traduction
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Translitteration
Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen
Traduction
And even if We had revealed it to one among the foreigners
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Translitteration
Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen
Traduction
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Translitteration
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen
Traduction
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Translitteration
Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem
Traduction
They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Translitteration
Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon
Traduction
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
Translitteration
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon
Traduction
And they will say, "May we be reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Translitteration
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon
Traduction
So for Our punishment are they impatient?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Translitteration
Aara'aita im matta'naahum sineen
Traduction
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
Translitteration
Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon
Traduction
And then there came to them that which they were promised?
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Translitteration
Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon
Traduction
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
Translitteration
Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon
Traduction
And We did not destroy any city except that it had warners
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Translitteration
Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen
Traduction
As a reminder; and never have We been unjust.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Translitteration
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen
Traduction
And the devils have not brought the revelation down.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Translitteration
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon
Traduction
It is not allowable for them, nor would they be able.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Translitteration
Innahum 'anis sam'i lama'zooloon
Traduction
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Translitteration
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen
Traduction
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Translitteration
Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen
Traduction
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Translitteration
Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen
Traduction
And lower your wing to those who follow you of the believers.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
Translitteration
Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon
Traduction
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Translitteration
Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem
Traduction
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Translitteration
Allazee yaraaka heena taqoom
Traduction
Who sees you when you arise
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Translitteration
Wa taqallubaka fis saajideen
Traduction
And your movement among those who prostrate.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Translitteration
Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
Traduction
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Translitteration
Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen
Traduction
Shall I inform you upon whom the devils descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Translitteration
Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem
Traduction
They descend upon every sinful liar.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Translitteration
Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon
Traduction
They pass on what is heard, and most of them are liars.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Translitteration
Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon
Traduction
And the poets - [only] the deviators follow them;
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Translitteration
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon
Traduction
Do you not see that in every valley they roam
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Translitteration
Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon
Traduction
And that they say what they do not do? -
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
Translitteration
Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon
Traduction
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.