Islamic Vault
78

An-Naba

سورة النبإ

The Announcement40 versets Mecquoise

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

О чем они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

О вести великой [о Коране, в котором возвещается о воскрешении в День Суда],

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

относительно которой они [многобожники] расходятся во мнениях [[Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по­эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды.]].

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Но нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]!

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

И еще раз нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Разве Мы не сделали землю [ее поверхность] равниной (а не всю горами или водой),

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

и горы – опорами [кольями] (чтобы земная поверхность не двигалась)

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

и Мы создали вас (людей) парами [мужчинами и женщинами]

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

и Мы сделали сон ваш от­дыхом (чтобы отдохнули ваши тела),

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

и сделали день временем жизни [Аллах сделал день светлым, чтобы в это время человек искал себе средства жизни и пропитания, которые для него предо­пределил Аллах],

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

и построили над вами семь твердей [семь небес].

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

и сделали пылающий светиль­ник [Солнце] (которое дает тепло и свет)

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

и низвели из выжимающих дождь [облаков] воду обильную,

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

чтобы Мы взрастили при помощи нее [той воды] зерна и растения

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

и сады густые [ветвистые].

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Поистине – День Различе­ния [День Суда] есть установленный срок [Аллах определил этот День на конкретное время, которое знает только Он и это время является общим для всех].

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

день, когда подуют в Рог [ангел Исрафил дунет в гигантский Рог] и вы придете (к месту сбора) толпами.

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

И небо откроется и станет вратами [в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы]

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Поистине, Геенна [Ад] – есть засада,

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

для беспредельных (многобожников) – место возврата,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

в котором они пробудут века [вечно],

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников),

26

جَزَاءً وِفَاقًا

(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека).

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Поистине, они [неверующие] не надеялись на расчет [ни на награду за хорошие дела, ни на наказание за плохие дела] (так как они не верили в воскрешение)

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

и отвергли Наши знамения [аяты Корана].

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

И каждую вещь Мы сосчитали, записав [Аллах записал все на Хранимой Скрижали (лаух-ул-махфуз), чтобы это знали ангелы].

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Вкусите же [ощущайте адские мучения] и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания [[Наказание в Аду будет вечным и постоянно увеличивающимся. (Это очень важный и тяжелый аят!)]]!

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

(райские) сады и виноградники,

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

и полногрудые сверстницы [райские девы],

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

и кубок полный (райским вином).

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

Не услышат они там [в Раю] ни пустословия, ни обвинения во лжи [речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи]

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

в воздаяние от твоего Господа – дар [[Даром Аллаха Своим рабам явится исполнение Его обещания, согласно которого за некоторые благие дела будет дана награда в 10 раз больше, за некоторые в 700 раз, а за некоторые, как, например терпение, будет дана неисчислимая награда.]], расчет –

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого. Они [люди] (в День Суда) не получат от Него (возможности) говорить (что пожелают).

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

В тот день, когда станут дух [ангел Джибрил] и (другие) ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме только тех, кому дозволит Милостивый (заступничество). Ведь он говорил (в своей жизни) правду [утверждал единственность Аллаха].

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

Этот день [День Суда] – истина [произойдет несомненно], и кто пожелал (себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата (совершая праведные дела).

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Поистине, Мы предостерегли [предупредили] вас (о, неверующие) о близком наказании [о наказании в Аду] (а близко оно потому, что непременно наступит). В тот день, когда человек увидит (в записях), что уготовали его (обе) руки [все свои дела], и скажет неверующий: «О, если бы я был [оставался] (лишь) почвой [не был бы воскрешен]!

Islamic Vault

Quran Explorer

Une ressource en ligne complète pour lire et étudier le Saint Coran avec plusieurs traductions, translittérations et récitations audio de récitants renommés.

C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, une guidance pour les pieux.

Coran 2:2

Fonctionnalités

  • Récitations Audio
  • Traductions Multiples
  • Translittérations
  • 114 Sourates
  • 6 236 Versets

© 2026 Islamic Vault. Tous droits réservés.

Construit avec révérence et soin pour le Livre d'Allah

Développé par Medita Development

Avertissement : Bien que nous nous efforcions d'être précis, veuillez vérifier les informations religieuses importantes auprès de savants islamiques authentiques et de sources fiables. Cette plateforme est à des fins éducatives.