بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Tako mi neba sazviježđima okićenog,
سورة البروج
The Constellations • 22 versets • Mecquoise
Translated by Besim Korkut
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Tako mi neba sazviježđima okićenog,
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
i Dana već određenog,
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
i prisutnih, i onoga što će biti prisutno –
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
prokleti neka su oni koji su rovove iskopali,
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
i vatrom i gorivom ih napunili,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
kada su oko nje sjedili
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
čija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – čeka patnja u Džehennemu i isto tako prženje u ognju,
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
a one koji budu vjerovali i dobra djela činili čekaju bašče džennetske kroz koje će rijeke teći – a to će veliki uspjeh biti.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Odmazda Gospodara tvoga će, zaista, užasna biti!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
On iz ničega stvara, i ponovo će to učiniti;
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
i On prašta, i pun je ljubavi,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Gospodar svemira, Uzvišeni,
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
On radi šta je Njemu volja.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Da li je doprla do tebe vijest o vojskama,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
o faraonu i Semudu?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Ali, ovi koji neće da vjeruju stalno poriču –
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
a Allahu oni neće moći umaći:
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
a ovo je Kur'an veličanstveni,
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
na Ploči pomno čuvanoj.