Al-Alaq
The Clot
سورة العلق
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
آوانویسی
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
ترجمه
Recite in the name of your Lord who created -
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
آوانویسی
Khalaqal insaana min 'alaq
ترجمه
Created man from a clinging substance.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
آوانویسی
Iqra wa rab bukal akram
ترجمه
Recite, and your Lord is the most Generous -
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
آوانویسی
Al lazee 'allama bil qalam
ترجمه
Who taught by the pen -
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
آوانویسی
'Al lamal insaana ma lam y'alam
ترجمه
Taught man that which he knew not.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
آوانویسی
Kallaa innal insaana layatghaa
ترجمه
No! [But] indeed, man transgresses
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
آوانویسی
Ar-ra aahus taghnaa
ترجمه
Because he sees himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
آوانویسی
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
ترجمه
Indeed, to your Lord is the return.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
آوانویسی
Ara-aital lazee yanhaa
ترجمه
Have you seen the one who forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
آوانویسی
'Abdan iza sallaa
ترجمه
A servant when he prays?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
آوانویسی
Ara-aita in kana 'alal hudaa
ترجمه
Have you seen if he is upon guidance
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
آوانویسی
Au amara bit taqwaa
ترجمه
Or enjoins righteousness?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
آوانویسی
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
ترجمه
Have you seen if he denies and turns away -
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
آوانویسی
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
ترجمه
Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
آوانویسی
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
ترجمه
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
آوانویسی
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
ترجمه
A lying, sinning forelock.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
آوانویسی
Fal yad'u naadiyah
ترجمه
Then let him call his associates;
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
آوانویسی
Sanad 'uz zabaaniyah
ترجمه
We will call the angels of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
آوانویسی
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
ترجمه
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].