Al-Mutaffifin
Defrauding
سورة المطففين
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
آوانویسی
Wailul lil mutaffifeen
ترجمه
Woe to those who give less [than due],
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
آوانویسی
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
ترجمه
Who, when they take a measure from people, take in full.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
آوانویسی
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
ترجمه
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
آوانویسی
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
ترجمه
Do they not think that they will be resurrected
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Li Yawmin 'Azeem
ترجمه
For a tremendous Day -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
ترجمه
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
آوانویسی
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
ترجمه
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
آوانویسی
Wa maa adraaka maa Sijjeen
ترجمه
And what can make you know what is sijjeen?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
آوانویسی
Kitaabum marqoom
ترجمه
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
ترجمه
Woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
آوانویسی
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
ترجمه
Who deny the Day of Recompense.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
آوانویسی
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
ترجمه
And none deny it except every sinful transgressor.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
ترجمه
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
آوانویسی
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
ترجمه
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
آوانویسی
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
ترجمه
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
آوانویسی
Summa innahum lasaa lul jaheem
ترجمه
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
آوانویسی
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
ترجمه
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
آوانویسی
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
ترجمه
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
آوانویسی
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
ترجمه
And what can make you know what is 'illiyyun?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
آوانویسی
Kitaabum marqoom
ترجمه
It is [their destination recorded in] a register inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
آوانویسی
Yashhadu hul muqarra boon
ترجمه
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
آوانویسی
Innal abraara lafee Na'eem
ترجمه
Indeed, the righteous will be in pleasure
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
آوانویسی
'Alal araaa'iki yanzuroon
ترجمه
On adorned couches, observing.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
آوانویسی
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
ترجمه
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
آوانویسی
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
ترجمه
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
آوانویسی
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
ترجمه
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
آوانویسی
Wa mizaajuhoo min Tasneem
ترجمه
And its mixture is of Tasneem,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
آوانویسی
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
ترجمه
A spring from which those near [to Allah] drink.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
آوانویسی
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
ترجمه
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
آوانویسی
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
ترجمه
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
آوانویسی
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
ترجمه
And when they returned to their people, they would return jesting.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
آوانویسی
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
ترجمه
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
آوانویسی
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
ترجمه
But they had not been sent as guardians over them.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
آوانویسی
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
ترجمه
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
آوانویسی
'Alal araaa'iki yanzuroon
ترجمه
On adorned couches, observing.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
آوانویسی
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
ترجمه
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?