Al-Haaqqa
The Reality
سورة الحاقة
الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Al haaaqqah
ترجمه
The Inevitable Reality -
مَا الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Mal haaaqqah
ترجمه
What is the Inevitable Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
آوانویسی
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
ترجمه
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
آوانویسی
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
ترجمه
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
آوانویسی
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
ترجمه
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
آوانویسی
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
ترجمه
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
آوانویسی
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
ترجمه
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
آوانویسی
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
ترجمه
Then do you see of them any remains?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
آوانویسی
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
ترجمه
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
آوانویسی
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
ترجمه
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
آوانویسی
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
ترجمه
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
آوانویسی
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
ترجمه
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
آوانویسی
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
ترجمه
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
آوانویسی
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
ترجمه
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
آوانویسی
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
ترجمه
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
آوانویسی
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
ترجمه
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
آوانویسی
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
ترجمه
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
آوانویسی
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
ترجمه
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
آوانویسی
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
ترجمه
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
آوانویسی
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
ترجمه
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
آوانویسی
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
ترجمه
So he will be in a pleasant life -
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
آوانویسی
Fee jannnatin 'aaliyah
ترجمه
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
آوانویسی
Qutoofuhaa daaniyah
ترجمه
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
آوانویسی
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
ترجمه
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
آوانویسی
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
ترجمه
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
آوانویسی
Wa lam adri maa hisaabiyah
ترجمه
And had not known what is my account.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
آوانویسی
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
ترجمه
I wish my death had been the decisive one.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
آوانویسی
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
ترجمه
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
آوانویسی
Halaka 'annee sultaaniyah
ترجمه
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
آوانویسی
Khuzoohu faghullooh
ترجمه
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
آوانویسی
Summal Jaheema sallooh
ترجمه
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
آوانویسی
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
ترجمه
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
آوانویسی
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
ترجمه
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
آوانویسی
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
ترجمه
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
آوانویسی
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
ترجمه
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
آوانویسی
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
ترجمه
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
آوانویسی
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
ترجمه
None will eat it except the sinners.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
آوانویسی
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
ترجمه
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
آوانویسی
Wa maa laa tubsiroon
ترجمه
And what you do not see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
آوانویسی
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
ترجمه
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
آوانویسی
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
ترجمه
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
آوانویسی
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
ترجمه
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
ترجمه
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
آوانویسی
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
ترجمه
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
آوانویسی
La-akhaznaa minhu bilyameen
ترجمه
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
آوانویسی
Summa laqata'naa minhul wateen
ترجمه
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
آوانویسی
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
ترجمه
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
آوانویسی
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
ترجمه
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
ترجمه
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
آوانویسی
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
ترجمه
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
آوانویسی
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
ترجمه
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
آوانویسی
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
ترجمه
So exalt the name of your Lord, the Most Great.