At-Tur
The Mount
سورة الطور
وَالطُّورِ
آوانویسی
Wat-Toor
ترجمه
By the mount
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
آوانویسی
Wa kitaabim mastoor
ترجمه
And [by] a Book inscribed
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
آوانویسی
Fee raqqim manshoor
ترجمه
In parchment spread open
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
آوانویسی
Wal baitil ma'moor
ترجمه
And [by] the frequented House
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
آوانویسی
Wassaqfil marfoo'
ترجمه
And [by] the heaven raised high
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
آوانویسی
Wal bahril masjoor
ترجمه
And [by] the sea filled [with fire],
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
آوانویسی
Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'
ترجمه
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
آوانویسی
Maa lahoo min daafi'
ترجمه
Of it there is no preventer.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
آوانویسی
Yawma tamoorus samaaa'u mawraa
ترجمه
On the Day the heaven will sway with circular motion
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
آوانویسی
Wa taseerul jibaalu sairaa
ترجمه
And the mountains will pass on, departing -
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
آوانویسی
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
ترجمه
Then woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
آوانویسی
Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
ترجمه
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
آوانویسی
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
ترجمه
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
آوانویسی
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
ترجمه
"This is the Fire which you used to deny.
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
آوانویسی
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
ترجمه
Then is this magic, or do you not see?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
آوانویسی
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
ترجمه
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
آوانویسی
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
ترجمه
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
آوانویسی
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
ترجمه
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
آوانویسی
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
ترجمه
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
آوانویسی
Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
ترجمه
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
آوانویسی
Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen
ترجمه
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
آوانویسی
Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
ترجمه
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
آوانویسی
Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
ترجمه
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
آوانویسی
Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon
ترجمه
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
آوانویسی
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
ترجمه
And they will approach one another, inquiring of each other.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
آوانویسی
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
ترجمه
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
آوانویسی
Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom
ترجمه
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem
ترجمه
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
آوانویسی
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
ترجمه
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
آوانویسی
Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon
ترجمه
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
آوانویسی
Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen
ترجمه
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
آوانویسی
Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
ترجمه
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
آوانویسی
Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon
ترجمه
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
آوانویسی
Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
ترجمه
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
آوانویسی
Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon
ترجمه
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
آوانویسی
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
ترجمه
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
آوانویسی
Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon
ترجمه
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
آوانویسی
Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen
ترجمه
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
آوانویسی
Am lahul banaatu wa lakumul banoon
ترجمه
Or has He daughters while you have sons?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
آوانویسی
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
ترجمه
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
آوانویسی
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
ترجمه
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
آوانویسی
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
ترجمه
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
آوانویسی
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
ترجمه
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
آوانویسی
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
ترجمه
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
آوانویسی
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
ترجمه
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
آوانویسی
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
ترجمه
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
آوانویسی
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
ترجمه
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
آوانویسی
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
ترجمه
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
آوانویسی
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
ترجمه
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.