50

Qaaf

The letter Qaaf

سورة ق

نازل شده در مکه45 آیه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ

آوانویسی

Qaaaf; wal Qur aanil Majeed

ترجمه

Qaf. By the honored Qur'an...

2

بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ

آوانویسی

Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb

ترجمه

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.

3

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ

آوانویسی

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed

ترجمه

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."

4

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

آوانویسی

Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez

ترجمه

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.

5

بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ

آوانویسی

Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej

ترجمه

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

6

أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ

آوانویسی

Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj

ترجمه

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

7

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

آوانویسی

Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej

ترجمه

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

8

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ

آوانویسی

Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb

ترجمه

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

9

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

آوانویسی

Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed

ترجمه

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

10

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ

آوانویسی

Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed

ترجمه

And lofty palm trees having fruit arranged in layers -

11

رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ

آوانویسی

Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj

ترجمه

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

آوانویسی

Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood

ترجمه

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

13

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ

آوانویسی

Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot

ترجمه

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

14

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

آوانویسی

Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed

ترجمه

And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

15

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

آوانویسی

Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed

ترجمه

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

16

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ

آوانویسی

Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed

ترجمه

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein

17

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

آوانویسی

'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed

ترجمه

When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

18

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

آوانویسی

Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed

ترجمه

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

19

وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ

آوانویسی

Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed

ترجمه

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

20

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ

آوانویسی

Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed

ترجمه

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

21

وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

آوانویسی

Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed

ترجمه

And every soul will come, with it a driver and a witness.

22

لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

آوانویسی

Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed

ترجمه

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

23

وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

آوانویسی

Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed

ترجمه

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

24

أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ

آوانویسی

Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed

ترجمه

[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

25

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ

آوانویسی

Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb

ترجمه

Preventer of good, aggressor, and doubter,

26

الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ

آوانویسی

Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed

ترجمه

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."

27

۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

آوانویسی

Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed

ترجمه

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ

آوانویسی

Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed

ترجمه

[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.

29

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

آوانویسی

Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed

ترجمه

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

30

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ

آوانویسی

Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed

ترجمه

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"

31

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

آوانویسی

Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed

ترجمه

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,

32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

آوانویسی

Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez

ترجمه

[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]

33

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ

آوانویسی

Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb

ترجمه

Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].

34

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ

آوانویسی

Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood

ترجمه

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

35

لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

آوانویسی

Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed

ترجمه

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ

آوانویسی

Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees

ترجمه

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

37

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

آوانویسی

Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed

ترجمه

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].

38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ

آوانویسی

Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob

ترجمه

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

39

فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

آوانویسی

Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob

ترجمه

So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

40

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

آوانویسی

Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood

ترجمه

And [in part] of the night exalt Him and after prostration.

41

وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ

آوانویسی

Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb

ترجمه

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -

42

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

آوانویسی

Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj

ترجمه

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

43

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

آوانویسی

Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer

ترجمه

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

44

يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

آوانویسی

Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer

ترجمه

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

45

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ

آوانویسی

Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed

ترجمه

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.