Ash-Shu'araa
The Poets
سورة الشعراء
طسم
آوانویسی
Taa-Seeen-Meeem
ترجمه
Ta, Seen, Meem.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
آوانویسی
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
ترجمه
These are the verses of the clear Book.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen
ترجمه
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
آوانویسی
In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een
ترجمه
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
آوانویسی
Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen
ترجمه
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
آوانویسی
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon
ترجمه
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
آوانویسی
Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem
ترجمه
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
آوانویسی
Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen
ترجمه
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
آوانویسی
Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon
ترجمه
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
آوانویسی
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
ترجمه
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
آوانویسی
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
ترجمه
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
آوانویسی
Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
ترجمه
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
آوانویسی
Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon
ترجمه
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen
ترجمه
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
آوانویسی
An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel
ترجمه
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
آوانویسی
Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen
ترجمه
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
آوانویسی
Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen
ترجمه
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
آوانویسی
Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen
ترجمه
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen
ترجمه
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
آوانویسی
Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel
ترجمه
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen
ترجمه
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
آوانویسی
Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen
ترجمه
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
آوانویسی
Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon
ترجمه
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
ترجمه
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
آوانویسی
Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon
ترجمه
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
آوانویسی
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon
ترجمه
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
آوانویسی
Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen
ترجمه
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
آوانویسی
Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen
ترجمه
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
آوانویسی
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
ترجمه
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
آوانویسی
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen
ترجمه
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
آوانویسی
Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen
ترجمه
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
آوانویسی
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem
ترجمه
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
آوانویسی
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon
ترجمه
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
آوانویسی
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen
ترجمه
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
آوانویسی
Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem
ترجمه
Who will bring you every learned, skilled magician."
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
آوانویسی
Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom
ترجمه
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
آوانویسی
Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon
ترجمه
And it was said to the people, "Will you congregate
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
آوانویسی
La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen
ترجمه
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
آوانویسی
Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
ترجمه
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
آوانویسی
Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen
ترجمه
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
آوانویسی
Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
ترجمه
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
آوانویسی
Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon
ترجمه
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
آوانویسی
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
ترجمه
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
آوانویسی
Fa ulqiyas saharatu saajideen
ترجمه
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen
ترجمه
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
آوانویسی
Rabbi Moosaa wa Haaroon
ترجمه
The Lord of Moses and Aaron."
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
آوانویسی
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een
ترجمه
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
آوانویسی
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon
ترجمه
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen
ترجمه
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
آوانویسی
Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon
ترجمه
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
آوانویسی
Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen
ترجمه
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
آوانویسی
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon
ترجمه
[And said], "Indeed, those are but a small band,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
آوانویسی
Wa innahum lanaa laghaaa'izoon
ترجمه
And indeed, they are enraging us,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
آوانویسی
Wa innaa lajamee'un haaziroon
ترجمه
And indeed, we are a cautious society... "
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
آوانویسی
Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon
ترجمه
So We removed them from gardens and springs
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
آوانویسی
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
ترجمه
And treasures and honorable station -
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
آوانویسی
Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel
ترجمه
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
آوانویسی
Fa atba'oohum mushriqeen
ترجمه
So they pursued them at sunrise.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
آوانویسی
Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon
ترجمه
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
آوانویسی
Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen
ترجمه
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
آوانویسی
Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem
ترجمه
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
آوانویسی
Wa azlafnaa sammal aakhareen
ترجمه
And We advanced thereto the pursuers.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
آوانویسی
Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een
ترجمه
And We saved Moses and those with him, all together.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
آوانویسی
Summa aghraqnal aakhareen
ترجمه
Then We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
آوانویسی
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem
ترجمه
And recite to them the news of Abraham,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
آوانویسی
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon
ترجمه
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
آوانویسی
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
ترجمه
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
آوانویسی
Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon
ترجمه
He said, "Do they hear you when you supplicate?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
آوانویسی
Aw yanfa'oonakum aw yadurroon
ترجمه
Or do they benefit you, or do they harm?"
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
آوانویسی
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon
ترجمه
They said, "But we found our fathers doing thus."
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
آوانویسی
Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon
ترجمه
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
آوانویسی
Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon
ترجمه
You and your ancient forefathers?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen
ترجمه
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
آوانویسی
Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen
ترجمه
Who created me, and He [it is who] guides me.
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
آوانویسی
Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen
ترجمه
And it is He who feeds me and gives me drink.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
آوانویسی
Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen
ترجمه
And when I am ill, it is He who cures me
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
آوانویسی
Wallazee yumeetunee summa yuhyeen
ترجمه
And who will cause me to die and then bring me to life
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
آوانویسی
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen
ترجمه
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
آوانویسی
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
ترجمه
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
آوانویسی
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen
ترجمه
And grant me a reputation of honor among later generations.
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
آوانویسی
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem
ترجمه
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
آوانویسی
Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen
ترجمه
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
آوانویسی
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon
ترجمه
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
آوانویسی
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon
ترجمه
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
آوانویسی
Illaa man atal laaha biqalbin saleem
ترجمه
But only one who comes to Allah with a sound heart."
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
آوانویسی
Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen
ترجمه
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
آوانویسی
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
ترجمه
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
آوانویسی
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon
ترجمه
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
آوانویسی
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
ترجمه
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
آوانویسی
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
ترجمه
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
آوانویسی
Wa junoodu Ibleesa ajma'oon
ترجمه
And the soldiers of Iblees, all together.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
آوانویسی
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
ترجمه
They will say while they dispute therein,
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
آوانویسی
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
ترجمه
"By Allah, we were indeed in manifest error
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen
ترجمه
When we equated you with the Lord of the worlds.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
آوانویسی
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
ترجمه
And no one misguided us except the criminals.
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
آوانویسی
Famaa lanaa min shaa fi'een
ترجمه
So now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
آوانویسی
Wa laa sadeeqin hameem
ترجمه
And not a devoted friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen
ترجمه
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
ترجمه
The people of Noah denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
آوانویسی
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
ترجمه
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
آوانویسی
Innee lakum Rasoolun ameen
ترجمه
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqullaaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
ترجمه
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me."
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
آوانویسی
Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon
ترجمه
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
آوانویسی
Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon
ترجمه
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
آوانویسی
In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon
ترجمه
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen
ترجمه
And I am not one to drive away the believers.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
آوانویسی
In ana illaa nazeerum mubeen
ترجمه
I am only a clear warner."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
آوانویسی
Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
ترجمه
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
آوانویسی
Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
ترجمه
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen
ترجمه
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
آوانویسی
Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon
ترجمه
So We saved him and those with him in the laden ship.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
آوانویسی
Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen
ترجمه
Then We drowned thereafter the remaining ones.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
Kazzabat 'Aadunil mursaleen
ترجمه
'Aad denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
آوانویسی
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon
ترجمه
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
آوانویسی
Innee lakum Rasoolun ameen
ترجمه
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqullaaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
ترجمه
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
آوانویسی
Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon
ترجمه
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
آوانویسی
Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon
ترجمه
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
آوانویسی
Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen
ترجمه
And when you strike, you strike as tyrants.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
آوانویسی
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon
ترجمه
And fear He who provided you with that which you know,
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
آوانویسی
Amaddakum bi an'aa minw wa baneen
ترجمه
Provided you with grazing livestock and children
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
آوانویسی
Wa jannaatinw wa 'uyoon
ترجمه
And gardens and springs.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
ترجمه
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
آوانویسی
Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen
ترجمه
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
ترجمه
This is not but the custom of the former peoples,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
آوانویسی
Wa maa nahnu bimu 'azzabeen
ترجمه
And we are not to be punished."
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
Kazzabat Samoodul mursaleen
ترجمه
Thamud denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
آوانویسی
Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
ترجمه
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
آوانویسی
Innee lakum Rasoolun ameen
ترجمه
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
ترجمه
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
آوانویسی
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
ترجمه
Will you be left in what is here, secure [from death],
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
آوانویسی
Fee jannaatinw wa 'uyoon
ترجمه
Within gardens and springs
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
آوانویسی
Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
ترجمه
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
آوانویسی
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
ترجمه
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
آوانویسی
Wa laa tutee'ooo amral musrifeen
ترجمه
And do not obey the order of the transgressors,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
آوانویسی
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
ترجمه
Who cause corruption in the land and do not amend."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
آوانویسی
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
ترجمه
They said, "You are only of those affected by magic.
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
آوانویسی
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
ترجمه
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
آوانویسی
Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom
ترجمه
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem
ترجمه
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
آوانویسی
Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
ترجمه
But they hamstrung her and so became regretful.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen
ترجمه
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
ترجمه
The people of Lot denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
آوانویسی
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
ترجمه
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
آوانویسی
Innee lakum rasoolun ameen
ترجمه
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
ترجمه
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
ترجمه
Do you approach males among the worlds
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
آوانویسی
Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon
ترجمه
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
آوانویسی
Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
ترجمه
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
آوانویسی
Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
ترجمه
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
آوانویسی
Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
ترجمه
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
آوانویسی
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
ترجمه
So We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
آوانویسی
Illaa 'ajoozan filghaabireen
ترجمه
Except an old woman among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
آوانویسی
Summa dammarnal aa khareen
ترجمه
Then We destroyed the others.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
آوانویسی
Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen
ترجمه
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
آوانویسی
Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen
ترجمه
The companions of the thicket denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
آوانویسی
Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon
ترجمه
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
آوانویسی
Innee lakum Rasoolun ameen
ترجمه
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
آوانویسی
Fattaqul laaha wa atee'oon
ترجمه
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
ترجمه
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
آوانویسی
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
ترجمه
Give full measure and do not be of those who cause loss.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
آوانویسی
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
ترجمه
And weigh with an even balance.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
آوانویسی
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
ترجمه
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
ترجمه
And fear He who created you and the former creation."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
آوانویسی
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
ترجمه
They said, "You are only of those affected by magic.
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
آوانویسی
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
ترجمه
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
آوانویسی
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
ترجمه
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
آوانویسی
Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
ترجمه
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
آوانویسی
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
ترجمه
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
ترجمه
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
آوانویسی
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
ترجمه
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
آوانویسی
Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen
ترجمه
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
آوانویسی
Nazala bihir Roohul Ameen
ترجمه
The Trustworthy Spirit has brought it down
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
آوانویسی
'Alaa qalbika litakoona minal munzireen
ترجمه
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
آوانویسی
Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen
ترجمه
In a clear Arabic language.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
آوانویسی
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen
ترجمه
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
آوانویسی
Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel
ترجمه
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
آوانویسی
Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen
ترجمه
And even if We had revealed it to one among the foreigners
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen
ترجمه
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
آوانویسی
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen
ترجمه
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
آوانویسی
Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem
ترجمه
They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
آوانویسی
Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon
ترجمه
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
آوانویسی
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon
ترجمه
And they will say, "May we be reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
آوانویسی
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon
ترجمه
So for Our punishment are they impatient?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
آوانویسی
Aara'aita im matta'naahum sineen
ترجمه
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
آوانویسی
Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon
ترجمه
And then there came to them that which they were promised?
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
آوانویسی
Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon
ترجمه
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
آوانویسی
Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon
ترجمه
And We did not destroy any city except that it had warners
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
آوانویسی
Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen
ترجمه
As a reminder; and never have We been unjust.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
آوانویسی
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen
ترجمه
And the devils have not brought the revelation down.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
آوانویسی
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon
ترجمه
It is not allowable for them, nor would they be able.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
آوانویسی
Innahum 'anis sam'i lama'zooloon
ترجمه
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
آوانویسی
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen
ترجمه
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
آوانویسی
Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen
ترجمه
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
آوانویسی
Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen
ترجمه
And lower your wing to those who follow you of the believers.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
آوانویسی
Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon
ترجمه
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
آوانویسی
Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem
ترجمه
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
آوانویسی
Allazee yaraaka heena taqoom
ترجمه
Who sees you when you arise
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
آوانویسی
Wa taqallubaka fis saajideen
ترجمه
And your movement among those who prostrate.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
آوانویسی
Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
ترجمه
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
آوانویسی
Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen
ترجمه
Shall I inform you upon whom the devils descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
آوانویسی
Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem
ترجمه
They descend upon every sinful liar.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
آوانویسی
Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon
ترجمه
They pass on what is heard, and most of them are liars.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
آوانویسی
Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon
ترجمه
And the poets - [only] the deviators follow them;
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
آوانویسی
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon
ترجمه
Do you not see that in every valley they roam
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
آوانویسی
Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon
ترجمه
And that they say what they do not do? -
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
آوانویسی
Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon
ترجمه
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.