82

Al-Infitaar

سورة الإنفطار

The Cleaving19 آیه مکی

Translated by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

Когда разверзнется небо,

2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

когда звезды осыплются,

3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

когда сольются воедино моря,

4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

когда могилы отверзнутся,

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил [из добрых и злых деяний].

6

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа,

7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

который сотворил тебя, придал тебе твой облик, наделил тебя соразмерностью [членов]

8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал?

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

Так нет же! Вы отрицаете Судный день.

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

Воистину, к вам приставлены наблюдатели -

11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

достойные писцы,

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

которые знают обо всех ваших деяниях.

13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю).

14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

А грешники, воистину, будут в аду,

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

куда ввергнут их в Судный день.

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

И они не смогут избежать его.

17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

Откуда тебе знать, что такое Судный день?

18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

И еще раз - откуда тебе знать, что такое Судный день?

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

Это день, когда ни один человек не властен ничем помочь другому, и повеление в тот день принадлежит [только Аллаху].