گنجینه اسلامی

قرآن

77

Al-Mursalaat

سورة المرسلات

The Emissaries50 آیه مکی

Translated by Józefa Bielawskiego

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Na wysyłane kolejno

2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

I na wiejące gwałtownie,

3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

I na rozprzestrzeniające się szeroko,

4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

I na rozdzielające całkowicie,

5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

I na rzucające napomnienie

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

- dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia!

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie!

8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Przeto kiedy gwiazdy utracą blask,

9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Kiedy niebo zostanie rozdzielone,

10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Kiedy góry zostaną rozproszone,

11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas

12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Do jakiego to dnia będzie odłożone?

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Do Dnia Rozstrzygnięcia.

14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia?

15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń?

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

I czy nie daliśmy im innych jako następców?

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Tak postępujemy z grzesznikami.

19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody

21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym;

22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Do oznaczonego czasu?

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy!

24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem

26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

Dla żywych i umarłych?

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką?

28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo!

30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Idźcie do cienia o trzech kolumnach

31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia!

32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Rzuca on iskry na podobieństwo baszty,

33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

Jakby to były żółte wielbłądy.

34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili.

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić.

37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców.

39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie!

40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł,

42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

I owoców, jakich zapragną!

43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

"Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!"

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro.

45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

"Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!"

47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu:

49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!

50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę?

Islamic Vault

Quran Explorer

منبعی جامع آنلاین برای خواندن و مطالعه قرآن کریم با ترجمه‌های متعدد، آوانویسی و تلاوت‌های صوتی از قاریان مشهور.

این کتابی است که در آن هیچ شکی نیست، هدایتی است برای پرهیزکاران.

قرآن ۲:۲

ویژگی‌ها

  • تلاوت‌های صوتی
  • ترجمه‌های متعدد
  • آوانویسی‌ها
  • ۱۱۴ سوره
  • ۶٬۲۳۶ آیه

© 2026 گنجینه اسلامی. تمام حقوق محفوظ است.

با احترام و مراقبت برای کتاب الله ساخته شده

توسعه‌یافته توسط Medita Development

سلب مسئولیت: اگرچه ما برای دقت تلاش می‌کنیم، لطفاً اطلاعات مذهبی مهم را با علمای اسلامی معتبر و منابع تأیید کنید. این پلتفرم برای اهداف آموزشی است.