Az-Zalzala
The Earthquake
سورة الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
অনুবাদ
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
অনুবাদ
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qaalal insaanu ma laha
অনুবাদ
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
অনুবাদ
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Bi-anna rabbaka awhaa laha
অনুবাদ
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
অনুবাদ
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
অনুবাদ
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
অনুবাদ
And whoever does an atom's weight of evil will see it.