89

Al-Fajr

The Dawn

سورة الفجر

মক্কায় অবতীর্ণ30 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal-Fajr

অনুবাদ

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa layaalin 'ashr

অনুবাদ

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wash shaf'i wal watr

অনুবাদ

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallaili izaa yasr

অনুবাদ

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

অনুবাদ

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

অনুবাদ

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iramaa zaatil 'imaad

অনুবাদ

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

অনুবাদ

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

অনুবাদ

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fir'awna zil awtaad

অনুবাদ

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazeena taghaw fil bilaad

অনুবাদ

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aksaroo feehal fasaad

অনুবাদ

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

অনুবাদ

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna Rabbaka labil mirsaad

অনুবাদ

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

অনুবাদ

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

অনুবাদ

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

অনুবাদ

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

অনুবাদ

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

অনুবাদ

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

অনুবাদ

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

অনুবাদ

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

অনুবাদ

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

অনুবাদ

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

অনুবাদ

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

অনুবাদ

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

অনুবাদ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

অনুবাদ

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

অনুবাদ

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

প্রতিবর্ণীকরণ

Fadkhulee fee 'ibaadee

অনুবাদ

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

প্রতিবর্ণীকরণ

Wadkhulee jannatee

অনুবাদ

And enter My Paradise."