81

At-Takwir

The Overthrowing

سورة التكوير

মক্কায় অবতীর্ণ29 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Izash shamsu kuwwirat

অনুবাদ

When the sun is wrapped up [in darkness]

2

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izan nujoomun kadarat

অনুবাদ

And when the stars fall, dispersing,

3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal jibaalu suyyirat

অনুবাদ

And when the mountains are removed

4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal 'ishaaru 'uttilat

অনুবাদ

And when full-term she-camels are neglected

5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal wuhooshu hushirat

অনুবাদ

And when the wild beasts are gathered

6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal bihaaru sujjirat

অনুবাদ

And when the seas are filled with flame

7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izan nufoosu zuwwijat

অনুবাদ

And when the souls are paired

8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal maw'oodatu su'ilat

অনুবাদ

And when the girl [who was] buried alive is asked

9

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bi ayyi zambin qutilat

অনুবাদ

For what sin she was killed

10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izas suhufu nushirat

অনুবাদ

And when the pages are made public

11

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izas samaaa'u kushitat

অনুবাদ

And when the sky is stripped away

12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal jaheemu su'-'irat

অনুবাদ

And when Hellfire is set ablaze

13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal jannatu uzlifat

অনুবাদ

And when Paradise is brought near,

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alimat nafsum maaa ahdarat

অনুবাদ

A soul will [then] know what it has brought [with it].

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaaa uqsimu bil khunnas

অনুবাদ

So I swear by the retreating stars -

16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Al jawaaril kunnas

অনুবাদ

Those that run [their courses] and disappear -

17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallaili izaa 'as'as

অনুবাদ

And by the night as it closes in

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassubhi izaa tanaffas

অনুবাদ

And by the dawn when it breathes

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

অনুবাদ

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

20

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

অনুবাদ

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Mutaa'in samma ameen

অনুবাদ

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa saahibukum bimajnoon

অনুবাদ

And your companion is not [at all] mad.

23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

অনুবাদ

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

অনুবাদ

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

অনুবাদ

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ayna tazhaboon

অনুবাদ

So where are you going?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

অনুবাদ

It is not except a reminder to the worlds

28

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

অনুবাদ

For whoever wills among you to take a right course.

29

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

অনুবাদ

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.