79

An-Naazi'aat

Those who drag forth

سورة النازعات

মক্কায় অবতীর্ণ46 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wan naazi 'aati gharqa

অনুবাদ

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wan naa shi taati nashta

অনুবাদ

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wass saabi-haati sabha

অনুবাদ

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fass saabi qaati sabqa

অনুবাদ

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fal mu dab-bi raati amra

অনুবাদ

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yawma tarjufur raajifa

অনুবাদ

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tatba'u har raadifa

অনুবাদ

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

অনুবাদ

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Absaa ruhaa khashi'ah

অনুবাদ

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

অনুবাদ

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

অনুবাদ

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

অনুবাদ

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

অনুবাদ

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faizaa hum biss saahirah

অনুবাদ

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Hal ataaka hadeethu Musaa

অনুবাদ

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

অনুবাদ

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

অনুবাদ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

অনুবাদ

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

অনুবাদ

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa araahul-aayatal kubra.

অনুবাদ

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa kazzaba wa asaa.

অনুবাদ

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Thumma adbara yas'aa.

অনুবাদ

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa hashara fanada.

অনুবাদ

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

অনুবাদ

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

অনুবাদ

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

অনুবাদ

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

অনুবাদ

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Raf'a sam kaha fasaw waaha

অনুবাদ

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

অনুবাদ

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

অনুবাদ

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

অনুবাদ

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal jibala arsaaha.

অনুবাদ

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

অনুবাদ

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

অনুবাদ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

অনুবাদ

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

অনুবাদ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ammaa man taghaa.

অনুবাদ

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa aasaral hayaatad dunyaa

অনুবাদ

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

অনুবাদ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

অনুবাদ

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innal jannata hiyal maawaa

অনুবাদ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

অনুবাদ

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Feema anta min zikraahaa

অনুবাদ

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Ilaa Rabbika muntahaa haa

অনুবাদ

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

অনুবাদ

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

প্রতিবর্ণীকরণ

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

অনুবাদ

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.