An-Naba
The Announcement
سورة النبإ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Amma Yatasaa-aloon
অনুবাদ
About what are they asking one another?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Anin-nabaa-il 'azeem
অনুবাদ
About the great news -
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allazi hum feehi mukh talifoon
অনুবাদ
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kallaa sa y'alamoon
অনুবাদ
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Thumma kallaa sa y'alamoon
অনুবাদ
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam naj'alil arda mihaa da
অনুবাদ
Have We not made the earth a resting place?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wal jibaala au taada
অনুবাদ
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa khalaq naakum azwaaja
অনুবাদ
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Waja'alnan naumakum subata
অনুবাদ
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Waja'alnal laila libasa
অনুবাদ
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Waja'alnan nahara ma 'aasha
অনুবাদ
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
অনুবাদ
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Waja'alna siraajaw wah haaja
অনুবাদ
And made [therein] a burning lamp
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
অনুবাদ
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Linukh rija bihee habbaw wana baata
অনুবাদ
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa jan naatin alfafa
অনুবাদ
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna yaumal-fasli kana miqaata
অনুবাদ
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
অনুবাদ
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
অনুবাদ
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
অনুবাদ
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna jahan nama kaanat mirsaada
অনুবাদ
Indeed, Hell has been lying in wait
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Lit taa gheena ma aaba
অনুবাদ
For the transgressors, a place of return,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa bitheena feehaa ahqaaba
অনুবাদ
In which they will remain for ages [unending].
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
অনুবাদ
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
অনুবাদ
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَاءً وِفَاقًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Jazaa-aw wi faaqa
অনুবাদ
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
অনুবাদ
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
অনুবাদ
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
অনুবাদ
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
অনুবাদ
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna lil mutta qeena mafaaza
অনুবাদ
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Hadaa-iqa wa a'anaa ba
অনুবাদ
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa kaawa 'iba at raaba
অনুবাদ
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa ka'san di haaqa
অনুবাদ
And a full cup.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
অনুবাদ
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
অনুবাদ
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
অনুবাদ
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
অনুবাদ
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
অনুবাদ
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
প্রতিবর্ণীকরণ
In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
অনুবাদ
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"