Al-Mursalaat
The Emissaries
سورة المرسلات
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wal mursalaati'urfaa
অনুবাদ
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Fal'aasifaati 'asfaa
অনুবাদ
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wannaashiraati nashraa
অনুবাদ
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Falfaariqaati farqaa
অনুবাদ
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Falmulqiyaati zikra
অনুবাদ
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
প্রতিবর্ণীকরণ
'Uzran aw nuzraa
অনুবাদ
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innamaa too'adoona lawaaqi'
অনুবাদ
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa izam nujoomu tumisat
অনুবাদ
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa izas samaaa'u furijat
অনুবাদ
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa izal jibaalu nusifat
অনুবাদ
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa izar Rusulu uqqitat
অনুবাদ
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
প্রতিবর্ণীকরণ
Li ayyi yawmin ujjilat
অনুবাদ
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Li yawmil Fasl
অনুবাদ
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
অনুবাদ
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam nuhlikil awwaleen
অনুবাদ
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa nutbi'uhumul aakhireen
অনুবাদ
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
অনুবাদ
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
অনুবাদ
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
অনুবাদ
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Illaa qadrim ma'loom
অনুবাদ
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
অনুবাদ
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam naj'alil arda kifaataa
অনুবাদ
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Ahyaaa'anw wa amwaataa
অনুবাদ
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
অনুবাদ
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
অনুবাদ
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
অনুবাদ
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
অনুবাদ
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
অনুবাদ
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ka annahoo jimaalatun sufr
অনুবাদ
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Haazaa yawmu laa uantiqoon
অনুবাদ
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
অনুবাদ
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
অনুবাদ
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
অনুবাদ
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
অনুবাদ
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
অনুবাদ
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
অনুবাদ
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innaa kazaalika najzil muhsineen
অনুবাদ
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
অনুবাদ
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
অনুবাদ
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
অনুবাদ
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
অনুবাদ
Then in what statement after the Qur'an will they believe?