77

Al-Mursalaat

The Emissaries

سورة المرسلات

মক্কায় অবতীর্ণ50 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal mursalaati'urfaa

অনুবাদ

By those [winds] sent forth in gusts

2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fal'aasifaati 'asfaa

অনুবাদ

And the winds that blow violently

3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wannaashiraati nashraa

অনুবাদ

And [by] the winds that spread [clouds]

4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Falfaariqaati farqaa

অনুবাদ

And those [angels] who bring criterion

5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Falmulqiyaati zikra

অনুবাদ

And those [angels] who deliver a message

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

'Uzran aw nuzraa

অনুবাদ

As justification or warning,

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innamaa too'adoona lawaaqi'

অনুবাদ

Indeed, what you are promised is to occur.

8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izam nujoomu tumisat

অনুবাদ

So when the stars are obliterated

9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izas samaaa'u furijat

অনুবাদ

And when the heaven is opened

10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izal jibaalu nusifat

অনুবাদ

And when the mountains are blown away

11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izar Rusulu uqqitat

অনুবাদ

And when the messengers' time has come...

12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Li ayyi yawmin ujjilat

অনুবাদ

For what Day was it postponed?

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Li yawmil Fasl

অনুবাদ

For the Day of Judgement.

14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

অনুবাদ

And what can make you know what is the Day of Judgement?

15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam nuhlikil awwaleen

অনুবাদ

Did We not destroy the former peoples?

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa nutbi'uhumul aakhireen

অনুবাদ

Then We will follow them with the later ones.

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

অনুবাদ

Thus do We deal with the criminals.

19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

অনুবাদ

Did We not create you from a liquid disdained?

21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

অনুবাদ

And We placed it in a firm lodging

22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa qadrim ma'loom

অনুবাদ

For a known extent.

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

অনুবাদ

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam naj'alil arda kifaataa

অনুবাদ

Have We not made the earth a container

26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Ahyaaa'anw wa amwaataa

অনুবাদ

Of the living and the dead?

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

অনুবাদ

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

অনুবাদ

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

অনুবাদ

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

অনুবাদ

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

অনুবাদ

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ka annahoo jimaalatun sufr

অনুবাদ

As if they were yellowish [black] camels.

34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Haazaa yawmu laa uantiqoon

অনুবাদ

This is a Day they will not speak,

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

অনুবাদ

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

অনুবাদ

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

অনুবাদ

So if you have a plan, then plan against Me.

40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

অনুবাদ

Indeed, the righteous will be among shades and springs

42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

অনুবাদ

And fruits from whatever they desire,

43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

অনুবাদ

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

Indeed, We thus reward the doers of good.

45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

অনুবাদ

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

অনুবাদ

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

অনুবাদ

Woe, that Day, to the deniers.

50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

অনুবাদ

Then in what statement after the Qur'an will they believe?