Al-Qiyaama
The Resurrection
سورة القيامة
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
অনুবাদ
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
অনুবাদ
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
অনুবাদ
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
অনুবাদ
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
অনুবাদ
But man desires to continue in sin.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
অনুবাদ
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa izaa bariqal basar
অনুবাদ
So when vision is dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
প্রতিবর্ণীকরণ
We khasafal qamar
অনুবাদ
And the moon darkens
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
অনুবাদ
And the sun and the moon are joined,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
অনুবাদ
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kallaa laa wazar
অনুবাদ
No! There is no refuge.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
অনুবাদ
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
অনুবাদ
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
অনুবাদ
Rather, man, against himself, will be a witness,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa law alqaa ma'aazeerah
অনুবাদ
Even if he presents his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
অনুবাদ
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
অনুবাদ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
অনুবাদ
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa inna 'alainaa bayaanah
অনুবাদ
Then upon Us is its clarification [to you].
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
অনুবাদ
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa tazaroonal Aakhirah
অনুবাদ
And leave the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
অনুবাদ
[Some] faces, that Day, will be radiant,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ilaa rabbihaa naazirah
অনুবাদ
Looking at their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
অনুবাদ
And [some] faces, that Day, will be contorted,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
অনুবাদ
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
অনুবাদ
No! When the soul has reached the collar bones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qeela man raaq
অনুবাদ
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa zanna annahul firaaq
অনুবাদ
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Waltaffatis saaqu bissaaq
অনুবাদ
And the leg is wound about the leg,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
অনুবাদ
To your Lord, that Day, will be the procession.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Falaa saddaqa wa laa sallaa
অনুবাদ
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laakin kazzaba wa tawalla
অনুবাদ
But [instead], he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
অনুবাদ
And then he went to his people, swaggering [in pride].
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Awlaa laka fa awlaa
অনুবাদ
Woe to you, and woe!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa awlaa laka fa awla
অনুবাদ
Then woe to you, and woe!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
প্রতিবর্ণীকরণ
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
অনুবাদ
Does man think that he will be left neglected?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
অনুবাদ
Had he not been a sperm from semen emitted?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
অনুবাদ
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
অনুবাদ
And made of him two mates, the male and the female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
অনুবাদ
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?