75

Al-Qiyaama

The Resurrection

سورة القيامة

মক্কায় অবতীর্ণ40 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

অনুবাদ

I swear by the Day of Resurrection

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

অনুবাদ

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

অনুবাদ

Does man think that We will not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

অনুবাদ

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

অনুবাদ

But man desires to continue in sin.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

অনুবাদ

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa bariqal basar

অনুবাদ

So when vision is dazzled

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

We khasafal qamar

অনুবাদ

And the moon darkens

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

অনুবাদ

And the sun and the moon are joined,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

অনুবাদ

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaa laa wazar

অনুবাদ

No! There is no refuge.

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

অনুবাদ

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

অনুবাদ

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

অনুবাদ

Rather, man, against himself, will be a witness,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa law alqaa ma'aazeerah

অনুবাদ

Even if he presents his excuses.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

অনুবাদ

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

অনুবাদ

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

অনুবাদ

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa inna 'alainaa bayaanah

অনুবাদ

Then upon Us is its clarification [to you].

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

অনুবাদ

No! But you love the immediate

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tazaroonal Aakhirah

অনুবাদ

And leave the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

অনুবাদ

[Some] faces, that Day, will be radiant,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ilaa rabbihaa naazirah

অনুবাদ

Looking at their Lord.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

অনুবাদ

And [some] faces, that Day, will be contorted,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

অনুবাদ

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

অনুবাদ

No! When the soul has reached the collar bones

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qeela man raaq

অনুবাদ

And it is said, "Who will cure [him]?"

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zanna annahul firaaq

অনুবাদ

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waltaffatis saaqu bissaaq

অনুবাদ

And the leg is wound about the leg,

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

অনুবাদ

To your Lord, that Day, will be the procession.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaa saddaqa wa laa sallaa

অনুবাদ

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laakin kazzaba wa tawalla

অনুবাদ

But [instead], he denied and turned away.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

অনুবাদ

And then he went to his people, swaggering [in pride].

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awlaa laka fa awlaa

অনুবাদ

Woe to you, and woe!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa awlaa laka fa awla

অনুবাদ

Then woe to you, and woe!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

প্রতিবর্ণীকরণ

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

অনুবাদ

Does man think that he will be left neglected?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

অনুবাদ

Had he not been a sperm from semen emitted?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

অনুবাদ

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

অনুবাদ

And made of him two mates, the male and the female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

অনুবাদ

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?