74

Al-Muddaththir

The Cloaked One

سورة المدثر

মক্কায় অবতীর্ণ56 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaaa ayyuhal muddassir

অনুবাদ

O you who covers himself [with a garment],

2

قُمْ فَأَنْذِرْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qum fa anzir

অনুবাদ

Arise and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa rabbaka fakabbir

অনুবাদ

And your Lord glorify

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa siyaabaka fatahhir

অনুবাদ

And your clothing purify

5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Warrujza fahjur

অনুবাদ

And uncleanliness avoid

6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tamnun tastaksir

অনুবাদ

And do not confer favor to acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa li Rabbika fasbir

অনুবাদ

But for your Lord be patient.

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa nuqira fin naaqoor

অনুবাদ

And when the trumpet is blown,

9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

অনুবাদ

That Day will be a difficult day

10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alal kaafireena ghayru yaseer

অনুবাদ

For the disbelievers - not easy.

11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Zamee wa man khalaqtu waheedaa

অনুবাদ

Leave Me with the one I created alone

12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

অনুবাদ

And to whom I granted extensive wealth

13

وَبَنِينَ شُهُودًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa baneena shuhoodaa

অনুবাদ

And children present [with him]

14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa mahhattu lahoo tamheeda

অনুবাদ

And spread [everything] before him, easing [his life].

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa yat ma'u an azeed

অনুবাদ

Then he desires that I should add more.

16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

অনুবাদ

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Sa urhiquhoo sa'oodaa

অনুবাদ

I will cover him with arduous torment.

18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo fakkara wa qaddar

অনুবাদ

Indeed, he thought and deliberated.

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqutila kayfa qaddar

অনুবাদ

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa qutila kaifa qaddar

অনুবাদ

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21

ثُمَّ نَظَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa nazar

অনুবাদ

Then he considered [again];

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa 'abasa wa basar

অনুবাদ

Then he frowned and scowled;

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summaa adbara wastakbar

অনুবাদ

Then he turned back and was arrogant

24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

অনুবাদ

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

In haazaaa illaa qawlul bashar

অনুবাদ

This is not but the word of a human being."

26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Sa usleehi saqar

অনুবাদ

I will drive him into Saqar.

27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa adraaka maa saqar

অনুবাদ

And what can make you know what is Saqar?

28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa tubqee wa laa tazar

অনুবাদ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Lawwaahatul lilbashar

অনুবাদ

Blackening the skins.

30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alaihaa tis'ata 'ashar

অনুবাদ

Over it are nineteen [angels].

31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

অনুবাদ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaa walqamar

অনুবাদ

No! By the moon

33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallaili adbar

অনুবাদ

And [by] the night when it departs

34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassub hi izaaa asfar

অনুবাদ

And [by] the morning when it brightens,

35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahaa la ihdal kubar

অনুবাদ

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nazeeral lilbashar

অনুবাদ

As a warning to humanity -

37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

অনুবাদ

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kullu nafsim bim kasabat raheenah

অনুবাদ

Every soul, for what it has earned, will be retained

39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaaa as haabal yameen

অনুবাদ

Except the companions of the right,

40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee jannaatiny yata saaa'aloon

অনুবাদ

[Who will be] in gardens, questioning each other

41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Anil mujrimeen

অনুবাদ

About the criminals,

42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa salakakum fee saqar

অনুবাদ

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo lam naku minal musalleen

অনুবাদ

They will say, "We were not of those who prayed,

44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa lam naku nut'imul miskeen

অনুবাদ

Nor did we used to feed the poor.

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

অনুবাদ

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

অনুবাদ

And we used to deny the Day of Recompense

47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Hattaaa ataanal yaqeen

অনুবাদ

Until there came to us the certainty."

48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

অনুবাদ

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

অনুবাদ

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ka annahum humurum mustanfirah

অনুবাদ

As if they were alarmed donkeys

51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Farrat min qaswarah

অনুবাদ

Fleeing from a lion?

52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

অনুবাদ

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

অনুবাদ

No! But they do not fear the Hereafter.

54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kallaaa innahoo tazkirah

অনুবাদ

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa man shaaa'a zakarah

অনুবাদ

Then whoever wills will remember it.

56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

অনুবাদ

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.