69

Al-Haaqqa

The Reality

سورة الحاقة

মক্কায় অবতীর্ণ52 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْحَاقَّةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Al haaaqqah

অনুবাদ

The Inevitable Reality -

2

مَا الْحَاقَّةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Mal haaaqqah

অনুবাদ

What is the Inevitable Reality?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa adraaka mal haaaqqah

অনুবাদ

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah

অনুবাদ

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah

অনুবাদ

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah

অনুবাদ

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

অনুবাদ

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

অনুবাদ

Then do you see of them any remains?

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah

অনুবাদ

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah

অনুবাদ

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

অনুবাদ

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah

অনুবাদ

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

অনুবাদ

Then when the Horn is blown with one blast

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

অনুবাদ

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

অনুবাদ

Then on that Day, the Resurrection will occur,

16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

অনুবাদ

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

অনুবাদ

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

অনুবাদ

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

অনুবাদ

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

20

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

অনুবাদ

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

অনুবাদ

So he will be in a pleasant life -

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee jannnatin 'aaliyah

অনুবাদ

In an elevated garden,

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qutoofuhaa daaniyah

অনুবাদ

Its [fruit] to be picked hanging near.

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

অনুবাদ

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

অনুবাদ

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa lam adri maa hisaabiyah

অনুবাদ

And had not known what is my account.

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

অনুবাদ

I wish my death had been the decisive one.

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

অনুবাদ

My wealth has not availed me.

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

প্রতিবর্ণীকরণ

Halaka 'annee sultaaniyah

অনুবাদ

Gone from me is my authority."

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Khuzoohu faghullooh

অনুবাদ

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summal Jaheema sallooh

অনুবাদ

Then into Hellfire drive him.

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

অনুবাদ

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem

অনুবাদ

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

অনুবাদ

Nor did he encourage the feeding of the poor.

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

অনুবাদ

So there is not for him here this Day any devoted friend

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen

অনুবাদ

Nor any food except from the discharge of wounds;

37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yaakuluhooo illal khati'oon

অনুবাদ

None will eat it except the sinners.

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

অনুবাদ

So I swear by what you see

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa laa tubsiroon

অনুবাদ

And what you do not see

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

অনুবাদ

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon

অনুবাদ

And it is not the word of a poet; little do you believe.

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon

অনুবাদ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

43

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tanzeelum mir rabbil 'aalameen

অনুবাদ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel

অনুবাদ

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

La-akhaznaa minhu bilyameen

অনুবাদ

We would have seized him by the right hand;

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa laqata'naa minhul wateen

অনুবাদ

Then We would have cut from him the aorta.

47

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen

অনুবাদ

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

অনুবাদ

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen

অনুবাদ

And indeed, We know that among you are deniers.

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen

অনুবাদ

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahoo lahaqqul yaqeen

অনুবাদ

And indeed, it is the truth of certainty.

52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem

অনুবাদ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.