56

Al-Waaqia

The Inevitable

سورة الواقعة

মক্কায় অবতীর্ণ96 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Izaa waqa'atil waaqi'ah

অনুবাদ

When the Occurrence occurs,

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laisa liwaq'atihaa kaazibah

অনুবাদ

There is, at its occurrence, no denial.

3

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Khafidatur raafi'ah

অনুবাদ

It will bring down [some] and raise up [others].

4

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Izaa rujjatil ardu rajjaa

অনুবাদ

When the earth is shaken with convulsion

5

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa bussatil jibaalu bassaa

অনুবাদ

And the mountains are broken down, crumbling

6

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakaanat habaaa'am mumbassaa

অনুবাদ

And become dust dispersing.

7

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kuntum azwaajan salaasah

অনুবাদ

And you become [of] three kinds:

8

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah

অনুবাদ

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

9

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah

অনুবাদ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

10

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassaabiqoonas saabiqoon

অনুবাদ

And the forerunners, the forerunners -

11

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ulaaa'ikal muqarraboon

অনুবাদ

Those are the ones brought near [to Allah]

12

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee Jannaatin Na'eem

অনুবাদ

In the Gardens of Pleasure,

13

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Sullatum minal awwaleen

অনুবাদ

A [large] company of the former peoples

14

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qaleelum minal aa khireen

অনুবাদ

And a few of the later peoples,

15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alaa sururim mawdoonah

অনুবাদ

On thrones woven [with ornament],

16

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

অনুবাদ

Reclining on them, facing each other.

17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

অনুবাদ

There will circulate among them young boys made eternal

18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

অনুবাদ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

19

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

অনুবাদ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

20

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

অনুবাদ

And fruit of what they select

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon

অনুবাদ

And the meat of fowl, from whatever they desire.

22

وَحُورٌ عِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa hoorun'een

অনুবাদ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

23

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ka amsaalil lu'lu'il maknoon

অনুবাদ

The likenesses of pearls well-protected,

24

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon

অনুবাদ

As reward for what they used to do.

25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa

অনুবাদ

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

26

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa qeelan salaaman salaamaa

অনুবাদ

Only a saying: "Peace, peace."

27

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen

অনুবাদ

The companions of the right - what are the companions of the right?

28

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee sidrim makhdood

অনুবাদ

[They will be] among lote trees with thorns removed

29

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa talhim mandood

অনুবাদ

And [banana] trees layered [with fruit]

30

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zillim mamdood

অনুবাদ

And shade extended

31

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa'im maskoob

অনুবাদ

And water poured out

32

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa faakihatin kaseerah

অনুবাদ

And fruit, abundant [and varied],

33

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah

অনুবাদ

Neither limited [to season] nor forbidden,

34

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa furushim marfoo'ah

অনুবাদ

And [upon] beds raised high.

35

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

অনুবাদ

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

36

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Faja'alnaahunna abkaaraa

অনুবাদ

And made them virgins,

37

عُرُبًا أَتْرَابًا

প্রতিবর্ণীকরণ

'Uruban atraabaa

অনুবাদ

Devoted [to their husbands] and of equal age,

38

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Li as haabil yameen

অনুবাদ

For the companions of the right [who are]

39

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Sullatum minal awwa leen

অনুবাদ

A company of the former peoples

40

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa sullatum minal aakhireen

অনুবাদ

And a company of the later peoples.

41

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal

অনুবাদ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

42

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee samoominw wa hameem

অনুবাদ

[They will be] in scorching fire and scalding water

43

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zillim miny yahmoom

অনুবাদ

And a shade of black smoke,

44

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa baaridinw wa laa kareem

অনুবাদ

Neither cool nor beneficial.

45

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen

অনুবাদ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

46

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

অনুবাদ

And they used to persist in the great violation,

47

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon

অনুবাদ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

48

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awa aabaaa'unal awwaloon

অনুবাদ

And our forefathers [as well]?"

49

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qul innal awwaleena wal aakhireen

অনুবাদ

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon

অনুবাদ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon

অনুবাদ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

52

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

La aakiloona min shaja rim min zaqqoom

অনুবাদ

Will be eating from trees of zaqqum

53

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaali'oona minhal butoon

অনুবাদ

And filling with it your bellies

54

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fashaariboona 'alaihi minal hameem

অনুবাদ

And drinking on top of it from scalding water

55

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fashaariboona shurbal heem

অনুবাদ

And will drink as the drinking of thirsty camels.

56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Haazaa nuzuluhum yawmad deen

অনুবাদ

That is their accommodation on the Day of Recompense.

57

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon

অনুবাদ

We have created you, so why do you not believe?

58

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afara'aytum maa tumnoon

অনুবাদ

Have you seen that which you emit?

59

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon

অনুবাদ

Is it you who creates it, or are We the Creator?

60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen

অনুবাদ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

61

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon

অনুবাদ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

অনুবাদ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

63

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afara'aytum maa tahrusoon

অনুবাদ

And have you seen that [seed] which you sow?

64

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon

অনুবাদ

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

65

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon

অনুবাদ

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa lamughramoon

অনুবাদ

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bal nahnu mahroomoon

অনুবাদ

Rather, we have been deprived."

68

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

অনুবাদ

And have you seen the water that you drink?

69

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon

অনুবাদ

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

70

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon

অনুবাদ

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

71

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afara'aytumun naaral latee tooroon

অনুবাদ

And have you seen the fire that you ignite?

72

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon

অনুবাদ

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

73

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

অনুবাদ

We have made it a reminder and provision for the travelers,

74

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem

অনুবাদ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

75

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom

অনুবাদ

Then I swear by the setting of the stars,

76

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

অনুবাদ

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

77

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo la quraanun kareem

অনুবাদ

Indeed, it is a noble Qur'an

78

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee kitaabim maknoon

অনুবাদ

In a Register well-protected;

79

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yamassuhooo illal mutahharoon

অনুবাদ

None touch it except the purified.

80

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tanzeelum mir Rabbil'aalameen

অনুবাদ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

81

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon

অনুবাদ

Then is it to this statement that you are indifferent

82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon

অনুবাদ

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

83

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom

অনুবাদ

Then why, when the soul at death reaches the throat

84

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa antum heena'izin tanzuroon

অনুবাদ

And you are at that time looking on -

85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon

অনুবাদ

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

86

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen

অনুবাদ

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

87

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

অনুবাদ

Bring it back, if you should be truthful?

88

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen

অনুবাদ

And if the deceased was of those brought near to Allah,

89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem

অনুবাদ

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

90

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen

অনুবাদ

And if he was of the companions of the right,

91

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasalaamul laka min as haabil yameen

অনুবাদ

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

92

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

অনুবাদ

But if he was of the deniers [who were] astray,

93

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fanuzulum min hameem

অনুবাদ

Then [for him is] accommodation of scalding water

94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tasliyatu jaheem

অনুবাদ

And burning in Hellfire

95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen

অনুবাদ

Indeed, this is the true certainty,

96

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasabbih bismi rabbikal 'azeem

অনুবাদ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.