An-Najm
The Star
سورة النجم
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wannajmi izaa hawaa
অনুবাদ
By the star when it descends,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
অনুবাদ
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
অনুবাদ
Nor does he speak from [his own] inclination.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
In huwa illaa Wahyuny yoohaa
অনুবাদ
It is not but a revelation revealed,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Allamahoo shadeedul quwaa
অনুবাদ
Taught to him by one intense in strength -
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Zoo mirratin fastawaa
অনুবাদ
One of soundness. And he rose to [his] true form
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa huwa bil ufuqil a'laa
অনুবাদ
While he was in the higher [part of the] horizon.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa danaa fatadalla
অনুবাদ
Then he approached and descended
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
অনুবাদ
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa
অনুবাদ
And he revealed to His Servant what he revealed.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa
অনুবাদ
The heart did not lie [about] what it saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa
অনুবাদ
So will you dispute with him over what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
অনুবাদ
And he certainly saw him in another descent
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Inda sidratil muntaha
অনুবাদ
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Indahaa jannatul maawaa
অনুবাদ
Near it is the Garden of Refuge -
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
অনুবাদ
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
অনুবাদ
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
অনুবাদ
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afara'aytumul laata wal 'uzzaa
অনুবাদ
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa manaatas saalisatal ukhraa
অনুবাদ
And Manat, the third - the other one?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
অনুবাদ
Is the male for you and for Him the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Tilka izan qismatun deezaa
অনুবাদ
That, then, is an unjust division.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa
অনুবাদ
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lil insaani maa taman naa
অনুবাদ
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Falillaahil aakhiratu wal oolaa
অনুবাদ
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa
অনুবাদ
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa
অনুবাদ
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa
অনুবাদ
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
অনুবাদ
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa
অনুবাদ
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
অনুবাদ
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa
অনুবাদ
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afara'ayatal lazee tawallaa
অনুবাদ
Have you seen the one who turned away
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa a'taa qaleelanw wa akdaa
অনুবাদ
And gave a little and [then] refrained?
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa
অনুবাদ
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
অনুবাদ
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
অনুবাদ
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
অনুবাদ
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa
অনুবাদ
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa
অনুবাদ
And that his effort is going to be seen -
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa
অনুবাদ
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
অনুবাদ
And that to your Lord is the finality
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
অনুবাদ
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
অনুবাদ
And that it is He who causes death and gives life
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
অনুবাদ
And that He creates the two mates - the male and female -
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Min nutfatin izaa tumnaa
অনুবাদ
From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
অনুবাদ
And that [incumbent] upon Him is the next creation
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
অনুবাদ
And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahoo huwa rabbush shi'raa
অনুবাদ
And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa
অনুবাদ
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa samooda famaaa abqaa
অনুবাদ
And Thamud - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
অনুবাদ
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wal mu'tafikata ahwaa
অনুবাদ
And the overturned towns He hurled down
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faghashshaahaa maa ghashshaa
অনুবাদ
And covered them by that which He covered.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
অনুবাদ
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
প্রতিবর্ণীকরণ
Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
অনুবাদ
This [Prophet] is a warner like the former warners.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Azifatil laazifah
অনুবাদ
The Approaching Day has approached.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
অনুবাদ
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
অনুবাদ
Then at this statement do you wonder?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
অনুবাদ
And you laugh and do not weep
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa antum saamidoon
অনুবাদ
While you are proudly sporting?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
প্রতিবর্ণীকরণ
Fasjudoo lillaahi wa'budoo
অনুবাদ
So prostrate to Allah and worship [Him].