At-Tur
The Mount
سورة الطور
وَالطُّورِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wat-Toor
অনুবাদ
By the mount
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa kitaabim mastoor
অনুবাদ
And [by] a Book inscribed
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fee raqqim manshoor
অনুবাদ
In parchment spread open
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wal baitil ma'moor
অনুবাদ
And [by] the frequented House
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wassaqfil marfoo'
অনুবাদ
And [by] the heaven raised high
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wal bahril masjoor
অনুবাদ
And [by] the sea filled [with fire],
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'
অনুবাদ
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Maa lahoo min daafi'
অনুবাদ
Of it there is no preventer.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Yawma tamoorus samaaa'u mawraa
অনুবাদ
On the Day the heaven will sway with circular motion
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa taseerul jibaalu sairaa
অনুবাদ
And the mountains will pass on, departing -
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
অনুবাদ
Then woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
অনুবাদ
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
প্রতিবর্ণীকরণ
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
অনুবাদ
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
অনুবাদ
"This is the Fire which you used to deny.
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
অনুবাদ
Then is this magic, or do you not see?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
অনুবাদ
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
অনুবাদ
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
অনুবাদ
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
অনুবাদ
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
অনুবাদ
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen
অনুবাদ
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
অনুবাদ
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
অনুবাদ
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon
অনুবাদ
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
অনুবাদ
And they will approach one another, inquiring of each other.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
অনুবাদ
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom
অনুবাদ
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem
অনুবাদ
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
অনুবাদ
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon
অনুবাদ
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen
অনুবাদ
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
অনুবাদ
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon
অনুবাদ
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
অনুবাদ
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon
অনুবাদ
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
অনুবাদ
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon
অনুবাদ
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen
অনুবাদ
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lahul banaatu wa lakumul banoon
অনুবাদ
Or has He daughters while you have sons?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
অনুবাদ
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
অনুবাদ
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
অনুবাদ
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
অনুবাদ
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
অনুবাদ
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
অনুবাদ
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
অনুবাদ
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
অনুবাদ
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
অনুবাদ
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
অনুবাদ
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.