51

Adh-Dhaariyat

The Winnowing Winds

سورة الذاريات

মক্কায় অবতীর্ণ60 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Waz-zaariyaati zarwaa

অনুবাদ

By those [winds] scattering [dust] dispersing

2

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Falhaamilaati wiqraa

অনুবাদ

And those [clouds] carrying a load [of water]

3

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Faljaariyaati yusraa

অনুবাদ

And those [ships] sailing with ease

4

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Falmuqassimaati amraa

অনুবাদ

And those [angels] apportioning [each] matter,

5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innamaa too'adoona la-saadiq

অনুবাদ

Indeed, what you are promised is true.

6

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innad deena la waaqi'

অনুবাদ

And indeed, the recompense is to occur.

7

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassamaaa'i zaatil hubuk

অনুবাদ

By the heaven containing pathways,

8

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innakum lafee qawlim mukhtalif

অনুবাদ

Indeed, you are in differing speech.

9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yu'faku 'anhu man ufik

অনুবাদ

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

10

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qutilal kharraasoon

অনুবাদ

Destroyed are the falsifiers

11

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazeena hum fee ghamratin saahoon

অনুবাদ

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

12

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yas'aloona ayyaana yawmud Deen

অনুবাদ

They ask, "When is the Day of Recompense?"

13

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yawma hum 'alan naari yuftanoon

অনুবাদ

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

14

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon

অনুবাদ

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

15

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon

অনুবাদ

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

16

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen

অনুবাদ

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

17

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

kaanoo qaleelam minal laili maa yahja'oon

অনুবাদ

They used to sleep but little of the night,

18

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa bilashaari hum yastaghfiroon

অনুবাদ

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

19

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom

অনুবাদ

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

20

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen

অনুবাদ

And on the earth are signs for the certain [in faith]

21

وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon

অনুবাদ

And in yourselves. Then will you not see?

22

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fissamaaa'i rizqukum wa maa too'adoon

অনুবাদ

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

23

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon

অনুবাদ

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

24

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Hal ataaka hadeesu daifi Ibraaheemal mukrameen

অনুবাদ

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

25

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala salaamun qawmum munkaroon

অনুবাদ

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

26

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faraagha ilaaa ahlihee fajaaa'a bi'ijlin sameen

অনুবাদ

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

27

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqarrabahooo ilaihim qaala alaa taakuloon

অনুবাদ

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

28

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa awjasa minhm khee fatan qaaloo laa takhaf wa bashsharoohu bighulaamin 'aleem

অনুবাদ

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

29

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aqbalatim ra-atuhoo fee sarratin fasakkat wajhahaa wa qaalat 'ajoozun 'aqeem

অনুবাদ

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

30

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem

অনুবাদ

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

31

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon

অনুবাদ

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

32

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen

অনুবাদ

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

33

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen

অনুবাদ

To send down upon them stones of clay,

34

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen

অনুবাদ

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

35

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen

অনুবাদ

So We brought out whoever was in the cities of the believers.

36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen

অনুবাদ

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

37

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem

অনুবাদ

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

38

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen

অনুবাদ

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon

অনুবাদ

But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

40

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem

অনুবাদ

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

41

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem

অনুবাদ

And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

42

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem

অনুবাদ

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

43

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen

অনুবাদ

And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

44

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon

অনুবাদ

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

45

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen

অনুবাদ

And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

46

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen

অনুবাদ

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

47

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon

অনুবাদ

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

48

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon

অনুবাদ

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

49

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon

অনুবাদ

And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

50

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen

অনুবাদ

So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

51

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen

অনুবাদ

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

52

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon

অনুবাদ

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

53

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon

অনুবাদ

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom

অনুবাদ

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen

অনুবাদ

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

56

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon

অনুবাদ

And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

57

مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon

অনুবাদ

I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

58

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen

অনুবাদ

Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon

অনুবাদ

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

60

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon

অনুবাদ

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.