37

As-Saaffaat

Those drawn up in Ranks

سورة الصافات

মক্কায় অবতীর্ণ182 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

প্রতিবর্ণীকরণ

Wassaaaffaati saffaa

অনুবাদ

By those [angels] lined up in rows

2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fazzaajiraati zajraa

অনুবাদ

And those who drive [the clouds]

3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaaliyaati Zikra

অনুবাদ

And those who recite the message,

4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna Illaahakum la Waahid

অনুবাদ

Indeed, your God is One,

5

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

অনুবাদ

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

অনুবাদ

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

7

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

অনুবাদ

And as protection against every rebellious devil

8

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

অনুবাদ

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

অনুবাদ

Repelled; and for them is a constant punishment,

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

অনুবাদ

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib

অনুবাদ

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bal'ajibta wa yaskharoon

অনুবাদ

But you wonder, while they mock,

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon

অনুবাদ

And when they are reminded, they remember not.

14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

অনুবাদ

And when they see a sign, they ridicule

15

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen

অনুবাদ

And say, "This is not but obvious magic.

16

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

অনুবাদ

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awa aabaa'unal awwaloon

অনুবাদ

And our forefathers [as well]?"

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qul na'am wa antum daakhiroon

অনুবাদ

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon

অনুবাদ

It will be only one shout, and at once they will be observing.

20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen

অনুবাদ

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

21

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon

অনুবাদ

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

22

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon

অনুবাদ

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

23

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem

অনুবাদ

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qifoohum innahum mas'ooloon

অনুবাদ

And stop them; indeed, they are to be questioned."

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa lakum laa tanaasaroon

অনুবাদ

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bal humul Yawma mustaslimoon

অনুবাদ

But they, that Day, are in surrender.

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

অনুবাদ

And they will approach one another blaming each other.

28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen

অনুবাদ

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

29

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen

অনুবাদ

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen

অনুবাদ

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon

অনুবাদ

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween

অনুবাদ

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon

অনুবাদ

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen

অনুবাদ

Indeed, that is how We deal with the criminals.

35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon

অনুবাদ

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa yaqooloona a'innaa lataarikooo aalihatinaa lishaa'irim majnoon

অনুবাদ

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

37

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen

অনুবাদ

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem

অনুবাদ

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon

অনুবাদ

And you will not be recompensed except for what you used to do -

40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

অনুবাদ

But not the chosen servants of Allah.

41

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom

অনুবাদ

Those will have a provision determined -

42

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa waakihu wa hum mukramoon

অনুবাদ

Fruits; and they will be honored

43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee jannaatin Na'eem

অনুবাদ

In gardens of pleasure

44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alaa sururim mutaqaa bileen

অনুবাদ

On thrones facing one another.

45

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een

অনুবাদ

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

46

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Baidaaa'a laz zatil lish shaaribeen

অনুবাদ

White and delicious to the drinkers;

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon

অনুবাদ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

48

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een

অনুবাদ

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ka annahunna baidum maknoon

অনুবাদ

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon

অনুবাদ

And they will approach one another, inquiring of each other.

51

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen

অনুবাদ

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen

অনুবাদ

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

53

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon

অনুবাদ

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

54

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala hal antum muttali'oon

অনুবাদ

He will say, "Would you [care to] look?"

55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattala'a fara aahu fee sawaaa'il Jaheem

অনুবাদ

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

56

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala tallaahi in kitta laturdeen

অনুবাদ

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen

অনুবাদ

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afamaa nahnu bimaiyiteen

অনুবাদ

Then, are we not to die

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illa mawtatanal oola wa maa nahnu bimu'azzabeen

অনুবাদ

Except for our first death, and we will not be punished?"

60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna haazaa falya'ma lil'aamiloon

অনুবাদ

Indeed, this is the great attainment.

61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon

অনুবাদ

For the like of this let the workers [on earth] work.

62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom

অনুবাদ

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen

অনুবাদ

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem

অনুবাদ

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen

অনুবাদ

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon

অনুবাদ

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem

অনুবাদ

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem

অনুবাদ

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen

অনুবাদ

Indeed they found their fathers astray.

70

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon

অনুবাদ

So they hastened [to follow] in their footsteps.

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen

অনুবাদ

And there had already strayed before them most of the former peoples,

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad arsalnaa feehim munzireen

অনুবাদ

And We had already sent among them warners.

73

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen

অনুবাদ

Then look how was the end of those who were warned -

74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

অনুবাদ

But not the chosen servants of Allah.

75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon

অনুবাদ

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem

অনুবাদ

And We saved him and his family from the great affliction.

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen

অনুবাদ

And We made his descendants those remaining [on the earth]

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

অনুবাদ

And left for him [favorable mention] among later generations:

79

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen

অনুবাদ

"Peace upon Noah among the worlds."

80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

Indeed, We thus reward the doers of good.

81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

অনুবাদ

Indeed, he was of Our believing servants.

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa aghraqnal aakhareen

অনুবাদ

Then We drowned the disbelievers.

83

۞ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem

অনুবাদ

And indeed, among his kind was Abraham,

84

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem

অনুবাদ

When he came to his Lord with a sound heart

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon

অনুবাদ

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon

অনুবাদ

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

87

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa zannukum bi Rabbil'aalameen

অনুবাদ

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fanazara nazratan finnujoom

অনুবাদ

And he cast a look at the stars

89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqaala inee saqeem

অনুবাদ

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fatawallaw 'anhu mudbireen

অনুবাদ

So they turned away from him, departing.

91

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon

অনুবাদ

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

92

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa lakum laa tantiqoon

অনুবাদ

What is [wrong] with you that you do not speak?"

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faraagha 'alaihim darbam bilyameen

অনুবাদ

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

অনুবাদ

Then the people came toward him, hastening.

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala ata'budoona maa tanhitoon

অনুবাদ

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon

অনুবাদ

While Allah created you and that which you do?"

97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem

অনুবাদ

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen

অনুবাদ

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen

অনুবাদ

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rabbi hab lee minas saaliheen

অনুবাদ

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fabashsharnaahu bighulaamin haleem

অনুবাদ

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falamma balagha ma'a hus sa'ya qaala yaa buniya inneee araa fil manaami anneee azbahuka fanzur maazaa taraa; qaala yaaa abatif 'al maa tu'maru satajidunee in shaaa'allaahu minas saabireen

অনুবাদ

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falammaaa aslamaa wa tallahoo liljabeen

অনুবাদ

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

104

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem

অনুবাদ

We called to him, "O Abraham,

105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen

অনুবাদ

Indeed, this was the clear trial.

107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fadainaahu bizibhin 'azeem

অনুবাদ

And We ransomed him with a great sacrifice,

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

অনুবাদ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

109

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Salaamun 'alaaa Ibraaheem

অনুবাদ

"Peace upon Abraham."

110

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

Indeed, We thus reward the doers of good.

111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

অনুবাদ

Indeed, he was of Our believing servants.

112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen

অনুবাদ

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen

অনুবাদ

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon

অনুবাদ

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem

অনুবাদ

And We saved them and their people from the great affliction,

116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen

অনুবাদ

And We supported them so it was they who overcame.

117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen

অনুবাদ

And We gave them the explicit Scripture,

118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem

অনুবাদ

And We guided them on the straight path.

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen

অনুবাদ

And We left for them [favorable mention] among later generations:

120

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon

অনুবাদ

"Peace upon Moses and Aaron."

121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

Indeed, We thus reward the doers of good.

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen

অনুবাদ

Indeed, they were of Our believing servants.

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen

অনুবাদ

And indeed, Elias was from among the messengers,

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

অনুবাদ

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen

অনুবাদ

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

126

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen

অনুবাদ

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon

অনুবাদ

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

অনুবাদ

Except the chosen servants of Allah.

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

অনুবাদ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

130

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Salaamun 'alaaa Ilyaaseen

অনুবাদ

"Peace upon Elias."

131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

অনুবাদ

Indeed, We thus reward the doers of good.

132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

অনুবাদ

Indeed, he was of Our believing servants.

133

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Lootal laminal mursaleen

অনুবাদ

And indeed, Lot was among the messengers.

134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een

অনুবাদ

[So mention] when We saved him and his family, all,

135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ajoozan fil ghaabireen

অনুবাদ

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa dammarnal aakhareen

অনুবাদ

Then We destroyed the others.

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen

অনুবাদ

And indeed, you pass by them in the morning

138

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa billail; afalaa ta'qiloon

অনুবাদ

And at night. Then will you not use reason?

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Yoonusa laminal mursaleen

অনুবাদ

And indeed, Jonah was among the messengers.

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz abaqa ilal fulkil mash hoon

অনুবাদ

[Mention] when he ran away to the laden ship.

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasaahama fakaana minal mudhadeen

অনুবাদ

And he drew lots and was among the losers.

142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faltaqamahul hootu wa huwa muleem

অনুবাদ

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen

অনুবাদ

And had he not been of those who exalt Allah,

144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon

অনুবাদ

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

145

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem

অনুবাদ

But We threw him onto the open shore while he was ill.

146

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen

অনুবাদ

And We caused to grow over him a gourd vine.

147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon

অনুবাদ

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen

অনুবাদ

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon

অনুবাদ

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Am khalaqnal malaaa'i kata inaasanw wa hm shaahidoon

অনুবাদ

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

151

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon

অনুবাদ

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waladal laahu wa innhum lakaaziboon

অনুবাদ

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Astafal banaati 'alal baneen

অনুবাদ

Has He chosen daughters over sons?

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa lakum kaifa tahkumoon

অনুবাদ

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afalaa tazakkaroon

অনুবাদ

Then will you not be reminded?

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Am lakum sultaanum mubeen

অনুবাদ

Or do you have a clear authority?

157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faatoo bi Kitaabikum in kuntum saadiqeen

অনুবাদ

Then produce your scripture, if you should be truthful.

158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon

অনুবাদ

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon

অনুবাদ

Exalted is Allah above what they describe,

160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

অনুবাদ

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innakum wa maa ta'ubdoon

অনুবাদ

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

162

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maaa antum 'alaihi befaaatineen

অনুবাদ

You cannot tempt [anyone] away from Him

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa man huwa saalil jaheem

অনুবাদ

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom

অনুবাদ

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innaa llanah nus saaffoon

অনুবাদ

And indeed, we are those who line up [for prayer].

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innaa lanah nul musabbihoon

অনুবাদ

And indeed, we are those who exalt Allah."

167

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa in kaanoo la yaqooloon

অনুবাদ

And indeed, the disbelievers used to say,

168

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Law anna 'indana zikram minal awwaleen

অনুবাদ

"If we had a message from [those of] the former peoples,

169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen

অনুবাদ

We would have been the chosen servants of Allah."

170

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakafaroo bihee fasawfa ya'lamoon

অনুবাদ

But they disbelieved in it, so they are going to know.

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen

অনুবাদ

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa hum lahumul mansooroon

অনুবাদ

[That] indeed, they would be those given victory

173

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon

অনুবাদ

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fatawalla 'anhum hatta heen

অনুবাদ

So, [O Muhammad], leave them for a time.

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa absirhum fasawfa yubsiroon

অনুবাদ

And see [what will befall] them, for they are going to see.

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Afabi'azaabinaa yasta'jiloon

অনুবাদ

Then for Our punishment are they impatient?

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen

অনুবাদ

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tawalla 'anhum hattaa heen

অনুবাদ

And leave them for a time.

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa absir fasawfa yubsiroon

অনুবাদ

And see, for they are going to see.

180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon

অনুবাদ

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa salaamun 'alalmursaleen

অনুবাদ

And peace upon the messengers.

182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And praise to Allah, Lord of the worlds.