26

Ash-Shu'araa

The Poets

سورة الشعراء

মক্কায় অবতীর্ণ227 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

طسم

প্রতিবর্ণীকরণ

Taa-Seeen-Meeem

অনুবাদ

Ta, Seen, Meem.

2

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen

অনুবাদ

These are the verses of the clear Book.

3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen

অনুবাদ

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

4

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een

অনুবাদ

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen

অনুবাদ

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

6

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon

অনুবাদ

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem

অনুবাদ

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen

অনুবাদ

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon

অনুবাদ

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon

অনুবাদ

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

13

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon

অনুবাদ

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon

অনুবাদ

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

15

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon

অনুবাদ

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

প্রতিবর্ণীকরণ

An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel

অনুবাদ

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen

অনুবাদ

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen

অনুবাদ

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

20

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen

অনুবাদ

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

21

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen

অনুবাদ

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel

অনুবাদ

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen

অনুবাদ

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

24

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen

অনুবাদ

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon

অনুবাদ

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

অনুবাদ

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon

অনুবাদ

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon

অনুবাদ

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

29

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen

অনুবাদ

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen

অনুবাদ

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen

অনুবাদ

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen

অনুবাদ

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

33

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen

অনুবাদ

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem

অনুবাদ

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

35

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon

অনুবাদ

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

36

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen

অনুবাদ

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem

অনুবাদ

Who will bring you every learned, skilled magician."

38

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom

অনুবাদ

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon

অনুবাদ

And it was said to the people, "Will you congregate

40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen

অনুবাদ

That we might follow the magicians if they are the predominant?"

41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen

অনুবাদ

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen

অনুবাদ

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

43

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon

অনুবাদ

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

44

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon

অনুবাদ

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon

অনুবাদ

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

46

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa ulqiyas saharatu saajideen

অনুবাদ

So the magicians fell down in prostration [to Allah].

47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rabbi Moosaa wa Haaroon

অনুবাদ

The Lord of Moses and Aaron."

49

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een

অনুবাদ

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

50

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon

অনুবাদ

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

51

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen

অনুবাদ

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

52

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon

অনুবাদ

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen

অনুবাদ

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon

অনুবাদ

[And said], "Indeed, those are but a small band,

55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahum lanaa laghaaa'izoon

অনুবাদ

And indeed, they are enraging us,

56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innaa lajamee'un haaziroon

অনুবাদ

And indeed, we are a cautious society... "

57

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon

অনুবাদ

So We removed them from gardens and springs

58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem

অনুবাদ

And treasures and honorable station -

59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel

অনুবাদ

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

60

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa atba'oohum mushriqeen

অনুবাদ

So they pursued them at sunrise.

61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon

অনুবাদ

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen

অনুবাদ

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem

অনুবাদ

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa azlafnaa sammal aakhareen

অনুবাদ

And We advanced thereto the pursuers.

65

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een

অনুবাদ

And We saved Moses and those with him, all together.

66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa aghraqnal aakhareen

অনুবাদ

Then We drowned the others.

67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem

অনুবাদ

And recite to them the news of Abraham,

70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon

অনুবাদ

When he said to his father and his people, "What do you worship?"

71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen

অনুবাদ

They said, "We worship idols and remain to them devoted."

72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon

অনুবাদ

He said, "Do they hear you when you supplicate?

73

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Aw yanfa'oonakum aw yadurroon

অনুবাদ

Or do they benefit you, or do they harm?"

74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon

অনুবাদ

They said, "But we found our fathers doing thus."

75

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon

অনুবাদ

He said, "Then do you see what you have been worshipping,

76

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon

অনুবাদ

You and your ancient forefathers?

77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen

অনুবাদ

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen

অনুবাদ

Who created me, and He [it is who] guides me.

79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen

অনুবাদ

And it is He who feeds me and gives me drink.

80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen

অনুবাদ

And when I am ill, it is He who cures me

81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallazee yumeetunee summa yuhyeen

অনুবাদ

And who will cause me to die and then bring me to life

82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen

অনুবাদ

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen

অনুবাদ

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

84

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen

অনুবাদ

And grant me a reputation of honor among later generations.

85

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem

অনুবাদ

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen

অনুবাদ

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon

অনুবাদ

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

88

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon

অনুবাদ

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa man atal laaha biqalbin saleem

অনুবাদ

But only one who comes to Allah with a sound heart."

90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen

অনুবাদ

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween

অনুবাদ

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon

অনুবাদ

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

93

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon

অনুবাদ

Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon

অনুবাদ

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa junoodu Ibleesa ajma'oon

অনুবাদ

And the soldiers of Iblees, all together.

96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon

অনুবাদ

They will say while they dispute therein,

97

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen

অনুবাদ

"By Allah, we were indeed in manifest error

98

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

When we equated you with the Lord of the worlds.

99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon

অনুবাদ

And no one misguided us except the criminals.

100

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaa lanaa min shaa fi'een

অনুবাদ

So now we have no intercessors

101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa sadeeqin hameem

অনুবাদ

And not a devoted friend.

102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen

অনুবাদ

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen

অনুবাদ

The people of Noah denied the messengers

106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon

অনুবাদ

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

107

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee lakum Rasoolun ameen

অনুবাদ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

108

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqullaaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

109

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

110

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me."

111

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon

অনুবাদ

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

112

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon

অনুবাদ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon

অনুবাদ

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

114

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen

অনুবাদ

And I am not one to drive away the believers.

115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

In ana illaa nazeerum mubeen

অনুবাদ

I am only a clear warner."

116

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen

অনুবাদ

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon

অনুবাদ

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen

অনুবাদ

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

119

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon

অনুবাদ

So We saved him and those with him in the laden ship.

120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen

অনুবাদ

Then We drowned thereafter the remaining ones.

121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

123

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzabat 'Aadunil mursaleen

অনুবাদ

'Aad denied the messengers

124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon

অনুবাদ

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

125

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee lakum Rasoolun ameen

অনুবাদ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

126

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqullaaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

127

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon

অনুবাদ

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon

অনুবাদ

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

130

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen

অনুবাদ

And when you strike, you strike as tyrants.

131

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

132

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon

অনুবাদ

And fear He who provided you with that which you know,

133

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Amaddakum bi an'aa minw wa baneen

অনুবাদ

Provided you with grazing livestock and children

134

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jannaatinw wa 'uyoon

অনুবাদ

And gardens and springs.

135

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem

অনুবাদ

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

136

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen

অনুবাদ

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

137

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

In haazaaa illaa khuluqul awwaleen

অনুবাদ

This is not but the custom of the former peoples,

138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa nahnu bimu 'azzabeen

অনুবাদ

And we are not to be punished."

139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzabat Samoodul mursaleen

অনুবাদ

Thamud denied the messengers

142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon

অনুবাদ

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

143

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee lakum Rasoolun ameen

অনুবাদ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

144

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

145

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen

অনুবাদ

Will you be left in what is here, secure [from death],

147

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fee jannaatinw wa 'uyoon

অনুবাদ

Within gardens and springs

148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem

অনুবাদ

And fields of crops and palm trees with softened fruit?

149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen

অনুবাদ

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

150

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

151

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tutee'ooo amral musrifeen

অনুবাদ

And do not obey the order of the transgressors,

152

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon

অনুবাদ

Who cause corruption in the land and do not amend."

153

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

অনুবাদ

They said, "You are only of those affected by magic.

154

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen

অনুবাদ

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

155

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom

অনুবাদ

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem

অনুবাদ

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen

অনুবাদ

But they hamstrung her and so became regretful.

158

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen

অনুবাদ

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

kazzabat qawmu Lootinil mursaleen

অনুবাদ

The people of Lot denied the messengers

161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon

অনুবাদ

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

162

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee lakum rasoolun ameen

অনুবাদ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

163

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

164

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen

অনুবাদ

Do you approach males among the worlds

166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon

অনুবাদ

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

167

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen

অনুবাদ

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala innee li'amalikum minal qaaleen

অনুবাদ

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon

অনুবাদ

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

170

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een

অনুবাদ

So We saved him and his family, all,

171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ajoozan filghaabireen

অনুবাদ

Except an old woman among those who remained behind.

172

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa dammarnal aa khareen

অনুবাদ

Then We destroyed the others.

173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen

অনুবাদ

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

176

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen

অনুবাদ

The companions of the thicket denied the messengers

177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon

অনুবাদ

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

178

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innee lakum Rasoolun ameen

অনুবাদ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

179

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fattaqul laaha wa atee'oon

অনুবাদ

So fear Allah and obey me.

180

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

181

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen

অনুবাদ

Give full measure and do not be of those who cause loss.

182

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem

অনুবাদ

And weigh with an even balance.

183

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen

অনুবাদ

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

184

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen

অনুবাদ

And fear He who created you and the former creation."

185

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

অনুবাদ

They said, "You are only of those affected by magic.

186

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen

অনুবাদ

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen

অনুবাদ

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

188

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon

অনুবাদ

He said, "My Lord is most knowing of what you do."

189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem

অনুবাদ

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

অনুবাদ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

192

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen

অনুবাদ

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

193

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nazala bihir Roohul Ameen

অনুবাদ

The Trustworthy Spirit has brought it down

194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Alaa qalbika litakoona minal munzireen

অনুবাদ

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

195

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen

অনুবাদ

In a clear Arabic language.

196

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen

অনুবাদ

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

197

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel

অনুবাদ

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

198

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen

অনুবাদ

And even if We had revealed it to one among the foreigners

199

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen

অনুবাদ

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen

অনুবাদ

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem

অনুবাদ

They will not believe in it until they see the painful punishment.

202

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon

অনুবাদ

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

203

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon

অনুবাদ

And they will say, "May we be reprieved?"

204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon

অনুবাদ

So for Our punishment are they impatient?

205

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Aara'aita im matta'naahum sineen

অনুবাদ

Then have you considered if We gave them enjoyment for years

206

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon

অনুবাদ

And then there came to them that which they were promised?

207

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon

অনুবাদ

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

208

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon

অনুবাদ

And We did not destroy any city except that it had warners

209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen

অনুবাদ

As a reminder; and never have We been unjust.

210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen

অনুবাদ

And the devils have not brought the revelation down.

211

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon

অনুবাদ

It is not allowable for them, nor would they be able.

212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahum 'anis sam'i lama'zooloon

অনুবাদ

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

213

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen

অনুবাদ

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

214

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen

অনুবাদ

And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

215

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen

অনুবাদ

And lower your wing to those who follow you of the believers.

216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon

অনুবাদ

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem

অনুবাদ

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

218

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazee yaraaka heena taqoom

অনুবাদ

Who sees you when you arise

219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa taqallubaka fis saajideen

অনুবাদ

And your movement among those who prostrate.

220

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem

অনুবাদ

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen

অনুবাদ

Shall I inform you upon whom the devils descend?

222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem

অনুবাদ

They descend upon every sinful liar.

223

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon

অনুবাদ

They pass on what is heard, and most of them are liars.

224

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon

অনুবাদ

And the poets - [only] the deviators follow them;

225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon

অনুবাদ

Do you not see that in every valley they roam

226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon

অনুবাদ

And that they say what they do not do? -

227

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon

অনুবাদ

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.