Al-Muminoon
The Believers
سورة المؤمنون
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qad aflahal mu'minoon
অনুবাদ
Certainly will the believers have succeeded:
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
অনুবাদ
They who are during their prayer humbly submissive
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
অনুবাদ
And they who turn away from ill speech
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
অনুবাদ
And they who are observant of zakah
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
অনুবাদ
And they who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
অনুবাদ
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
অনুবাদ
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon
অনুবাদ
And they who are to their trusts and their promises attentive
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum 'alaa Salawaatihim yuhaafizoon
অনুবাদ
And they who carefully maintain their prayers -
أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ulaaa'ika humul waarisoon
অনুবাদ
Those are the inheritors
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon
অনুবাদ
Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim minteen
অনুবাদ
And certainly did We create man from an extract of clay.
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa ja'alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen
অনুবাদ
Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنْشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen
অনুবাদ
Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa innakum ba'da zaalika la maaiyitoon
অনুবাদ
Then indeed, after that you are to die.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon
অনুবাদ
Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafileen
অনুবাদ
And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.
وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon
অনুবাদ
And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.
فَأَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa anshaanaa lakum bihee Jannaatim min nakheelinw wa a'naab; lakum feehaa fawaakihu kaseeratunw wa minhaa taakuloon
অনুবাদ
And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakileen
অনুবাদ
And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah; nusqeekum mimmaa fee butoonihaa wa lakum feehaa manaafi'u kaseeratunw wa minhaa taakuloon
অনুবাদ
And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon
অনুবাদ
And upon them and on ships you are carried.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee faqaala yaa qawmi'budul laaha maa lakum min ilahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
অনুবাদ
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faqaalal mala'ul lazeena kafaroo min qawmihee maa haazaaa illaa basharum mislukum yureedu ai yatafaddala 'alaikum wa law shaaa'al laahu la anzala malaaa'ikatam maa sami'naa bihaazaa feee aabaaa'inal awwaleen
অনুবাদ
But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if Allah had willed [to send a messenger], He would have sent down angels. We have not heard of this among our forefathers.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
In huwa illaa rajulum bihee jinnatun fatarabbasoo bihee hattan heen
অনুবাদ
He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time."
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
অনুবাদ
[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa awhainaaa ilaihi anis na'il fulka bi a'yuninaa wa wahyinaa fa izaa jaaa'a amrunaa wa faarat tannooru fasluk feehaa min kullin zawjainis naini wa ahlaka illaa man sabaqa 'alaihil qawlu minhum wa laa tukhaat ibnee fil lazeena zalamooo innaahum mughraqoon
অনুবাদ
So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation, and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into the ship from each [creature] two mates and your family, except those for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa izas tawaita ata wa mam ma'aka 'alal fulki faqulil hamdu lillaahil lazee najjaanaa minal qawmiz zalimeen
অনুবাদ
And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qur Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munzileen
অনুবাদ
And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Inna fee zaalika la Aayaatinw wa in kunnaa lamubtaleen
অনুবাদ
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhareen
অনুবাদ
Then We produced after them a generation of others.
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa arsalnaa feehim Rasoolam minhum ani'budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
অনুবাদ
And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qaalal mala-u min qawmihil lazeena kafaroo wa kazzaboo bi liqaaa'il Aakhirati wa atrafnaahum fil hayaatid dunyaa maa haazaaa illaa basharum mislukum yaakulu mimmaa taakuloona minhu wa yashrabu mimmaa tashraboon
অনুবাদ
And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.
وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa la'in at'atum basharam mislakum innakum izal lakhaasiroon
অনুবাদ
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
A-Ya'idukum annakum izaa mittum wa kuntum turaabanw wa izaaman annakum mukhrajoon
অনুবাদ
Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Haihaata haihaata limaa too'adoon
অনুবাদ
How far, how far, is that which you are promised.
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
In hiya illaa hayaatunad dunyaa namootu wa nahyaa wa maa nahnu bimab'ooseen
অনুবাদ
Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
In huwa illaa rajulunif taraa 'alal laahi kazibanw wa maa nahnuu lahoo bimu'mineen
অনুবাদ
He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him."
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
অনুবাদ
He said, "My Lord, support me because they have denied me."
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaala 'ammaa qaleelil la yusbihunna naadimeen
অনুবাদ
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa akhazat humus saihatu bilhaqqi faja'alnaahum ghusaaa'aa; fabu;dal lilqaw miz zaalimeen
অনুবাদ
So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa anshaanaa mim ba'dihim quroonan aakhareen
অনুবাদ
Then We produced after them other generations.
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon
অনুবাদ
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa kulla maa jaaa'a ummatar Rasooluhaa kazzabooh; fa atba'naa ba'dahum ba'danw wa ja'alnaahum ahaadees; fabu'dal liqawmil laa yu'minoon
অনুবাদ
Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Summa arsalnaa Moosaa wa akhaahu Haaroona bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen
অনুবাদ
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fastakbaroo wa kaanoo qawman 'aaleem
অনুবাদ
To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faqaaloo annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon
অনুবাদ
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen
অনুবাদ
So they denied them and were of those destroyed.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba la'allahum yahtadoon
অনুবাদ
And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahooo aayatannw wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'een
অনুবাদ
And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
প্রতিবর্ণীকরণ
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati wa'maloo saalihan innee bimaa ta'maloona 'Aleem
অনুবাদ
[Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fattaqoon
অনুবাদ
And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fataqatta'ooo amrahum bainahum zuburaa; kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon
অনুবাদ
But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fazarhum fee ghamratihim hattaa heen
অনুবাদ
So leave them in their confusion for a time.
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
A-yahsaboona annnamaa numiduhum bihee mimmaalinw wa baneen
অনুবাদ
Do they think that what We extend to them of wealth and children
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Nusaari'u lahum fil khairaat; bal laa yash'uroon
অনুবাদ
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon
অনুবাদ
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon
অনুবাদ
And they who believe in the signs of their Lord
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena hum bi Rabbihim laa yushrikoon
অনুবাদ
And they who do not associate anything with their Lord
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wallazeena yu'toona maaa aataw wa quloobuhum wajilatun annahum ilaa Rabbihim raaji'oon
অনুবাদ
And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Ulaaa'ika yusaari'oona fil khairaati wa hum lahaa saabiqoon
অনুবাদ
It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa wa ladainaa kitaabuny yantiqu bilhaqqi w ahum la yuzlamoon
অনুবাদ
And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min dooni zaalika hum lahaa 'aamiloon
অনুবাদ
But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil'azaabi izaa hum yaj'aroon
অনুবাদ
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laa taj'arul yawma innakum minnaa laa tunsaroon
অনুবাদ
Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qad kaanat Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum 'alaaa a'qaabikum tankisoon
অনুবাদ
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Mustakbireena bihee saamiran tahjuroon
অনুবাদ
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afalam yaddabbarrul qawla am jaaa'ahum maa lam yaati aabaaa'ahumul awwaleen
অনুবাদ
Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am lam ya'rifoo Rasoolahum fahum lahoo munkiroon
অনুবাদ
Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am yaqooloona bihee jinnnah; bal jaaa'ahum bilhaqqi wa aksaruhum lil haqqi kaarihoon
অনুবাদ
Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa lawit taba'al haqqu ahwaaa'ahum lafasadatis samaawaatu wal ardu wa man feehinnn; bal atainaahum bizikrihim fahum 'an zikrihim mu'ridon
অনুবাদ
But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Am tas'aluhum kharjan fakharaaju Rabbika khairunw wa Huwa khairur raaziqeen
অনুবাদ
Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa innaka latad'oohum ilaa Siraatim Mustaqeem
অনুবাদ
And indeed, you invite them to a straight path.
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon
অনুবাদ
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.
۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa law rahimnaahum wa kashafnaa maa bihim min durril lalajjoo fee tughyaanihim ya'mahoon
অনুবাদ
And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa laqad akhaznaahum bil'azaabi famastakaanoo li Rabbihim wa maa yatadarra'oon
অনুবাদ
And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus]
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon
অনুবাদ
Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa Huwal lazeee ansha a-lakumus sam'a wal absaara wal af'idah; qaleelam maa tashkuroon
অনুবাদ
And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
অনুবাদ
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa Huwal lazee yuhyee wa yumeetu wa lahukh tilaaful laili wannahaar; afalaa ta'qiloon
অনুবাদ
And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Bal qaaloo misla maa qaalal awwaloon
অনুবাদ
Rather, they say like what the former peoples said.
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaalooo 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'oosoon
অনুবাদ
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen
অনুবাদ
We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon
অনুবাদ
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Sa-yaqooloona lillaah; qul afalaa tazakkkaroon
অনুবাদ
They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem
অনুবাদ
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Sa yaqooloona lillaah; qul afalaa tattaqoon
অনুবাদ
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qul mam bi yadihee malakootu kulli shai'inw wa Huwa yujeeru wa laa yujaaru 'alaihi in kuntum ta'lamoon
অনুবাদ
Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Sa yaqooloona lillaah; qul fa annaa tus haroon
অনুবাদ
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaaziboon
অনুবাদ
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Mat takhazal laahu minw waladinw wa maa kaana ma'ahoo min ilaah; izal lazahaba kullu ilaahim bimaa khalaqa wa la'alaa ba'duhum 'alaa ba'd; Subhaannal laahi 'ammaa yasifoon
অনুবাদ
Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
'Aalimil Ghaibi wash shahhaadati fata'aalaa 'ammaa yushrikoon
অনুবাদ
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo'adoon
অনুবাদ
Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Rabbi falaa taj'alnee fil qawmiz zaalimeen
অনুবাদ
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
وَإِنَّا عَلَىٰ أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqaadiroon
অনুবাদ
And indeed, We are able to show you what We have promised them.
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah; nahnu a'lamu bimaa yasifoon
অনুবাদ
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.
وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qur Rabbi a'oozu bika min hamazaatish Shayaateen
অনুবাদ
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa a'oozu bika Rabbi ai-yahduroon
অনুবাদ
And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon
অনুবাদ
[For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon
অনুবাদ
That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fa izaa nufikha fis Soori falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aloon
অনুবাদ
So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.
فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa'ika humul muflihoon
অনুবাদ
And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful.
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa man khaffat mawaa zeenuhoo fa ulaaa'ikal lazeena khasiroon anfusahum fee Jahannnama khaalidoon
অনুবাদ
But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Talfahu wujoohahumun Naaru wa hum feehaa kaalihood
অনুবাদ
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazziboon
অনুবাদ
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaaloo Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa wa kunnaa qawman daaalleen
অনুবাদ
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Rabbanaa akhrijnaa minhaa fa in 'udnaa fa innaa zaalimoon
অনুবাদ
Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaalakh sa'oo feehaa wa laa tukallimoon
অনুবাদ
He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Innahoo kaana fareequm min 'ibaadee yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faghfir lanaa warhamnaa wa Anta khairur raahimeen
অনুবাদ
Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fattakhaztumoohum sikhriyyan hattaaa ansawkum zikree wa kuntum minhum tadhakoon
অনুবাদ
But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon
অনুবাদ
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaala kam labistum fil ardi 'adada sineen
অনুবাদ
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaaloo labisnaa yawman aw ba'da yawmin fas'alil 'aaaddeen
অনুবাদ
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."
قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Qaala il labistum illaa qaleelal law annakum kuntum ta'lamoon
অনুবাদ
He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'oon
অনুবাদ
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
প্রতিবর্ণীকরণ
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem
অনুবাদ
So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa mai yad'u ma'allaahi ilaahan aakhara laa burhaana lahoo bihee fa innnamaa hisaabuhoo 'inda Rabbih; innahoo laa yuflihul kaafiroon
অনুবাদ
And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.
وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
প্রতিবর্ণীকরণ
Wa qur Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimeen
অনুবাদ
And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."