15

Al-Hijr

The Rock

سورة الحجر

মক্কায় অবতীর্ণ99 আয়াত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen

অনুবাদ

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

2

رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen

অনুবাদ

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Zarhum yaakuloo wa tatamatta'oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya'lamoon

অনুবাদ

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

4

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma'loom

অনুবাদ

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

5

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon

অনুবাদ

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

6

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon

অনুবাদ

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

7

لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Law maa taateenaa bil malaaa'ikati in kunta minas saadiqeen

অনুবাদ

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

8

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Maa nunazzilul malaaa'i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen

অনুবাদ

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon

অনুবাদ

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya'il awwaleen

অনুবাদ

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

11

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon

অনুবাদ

And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen

অনুবাদ

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen

অনুবাদ

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa law fatahnaa 'alaihim baabam minas samaaa'i fazaloo feehi ya'rujoon

অনুবাদ

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

15

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon

অনুবাদ

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad ja'alnaa fissamaaa'i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen

অনুবাদ

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

17

وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem

অনুবাদ

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

18

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa manis taraqas sam'a fa atba'ahoo shihaabum mubeen

অনুবাদ

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

19

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai'im mawzoon

অনুবাদ

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen

অনুবাদ

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

21

وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa im min shai'in illaa 'indanaa khazaaa 'inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma'loom

অনুবাদ

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

22

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen

অনুবাদ

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon

অনুবাদ

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa la qad 'alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad 'alimnal mustaakhireen

অনুবাদ

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeem 'Aleem

অনুবাদ

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon

অনুবাদ

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

27

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Waljaaanna khalaqnaahu min qablu min naaris samoom

অনুবাদ

And the jinn We created before from scorching fire.

28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa' ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon

অনুবাদ

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen

অনুবাদ

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

30

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasajadal malaaa'ikatu kulluhum ajma'oon

অনুবাদ

So the angels prostrated - all of them entirely,

31

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma'as saajideen

অনুবাদ

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

32

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma'as saajideen

অনুবাদ

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

33

قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala lam akul li asjuda libasharin khalaqtahoo min salsaalim min hama im masnoon

অনুবাদ

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem

অনুবাদ

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

35

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna 'alikal la'nata ilaa Yawmid Deen

অনুবাদ

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

36

قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon

অনুবাদ

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala fa innaka minal munzareen

অনুবাদ

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

38

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Ilaa Yawmil waqtil ma'loom

অনুবাদ

Until the Day of the time well-known."

39

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala Rabbi bimaaa aghwaitanee la uzayyinaana lahum fil ardi wa la ughwiyan nahum ajma'een

অনুবাদ

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaa 'ibaadaka minhumul mukhlaseen

অনুবাদ

Except, among them, Your chosen servants."

41

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala haaza Siraatun 'alaiya Mustaqeem

অনুবাদ

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaanun illaa manittaba'aka minal ghaaween

অনুবাদ

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa inna jahannama lamaw'iduhum ajma'een

অনুবাদ

And indeed, Hell is the promised place for them all.

44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ

প্রতিবর্ণীকরণ

Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom

অনুবাদ

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

45

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa 'uyoon

অনুবাদ

Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

46

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Udkhuloohaa bisalaamin aamineen

অনুবাদ

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa naza'naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan 'alaa sururim mutaqaabileen

অনুবাদ

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen

অনুবাদ

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

49

۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Nabbi' 'ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem

অনুবাদ

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

50

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa anna 'azaabee uwal 'azaabul aleem

অনুবাদ

And that it is My punishment which is the painful punishment.

51

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem

অনুবাদ

And inform them about the guests of Abraham,

52

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon

অনুবাদ

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

53

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin 'aleem

অনুবাদ

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala abashshartumoonee 'alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon

অনুবাদ

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

55

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen

অনুবাদ

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

56

قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon

অনুবাদ

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon

অনুবাদ

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

58

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen

অনুবাদ

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

59

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illaaa Aala Loot; innaa lamunajjoohum ajma'een

অনুবাদ

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

60

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Illam ra atahoo qaddarnaaa innahaa laminal ghaabireen

অনুবাদ

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

61

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Falamma jaaa'a Aala Lootinil mursaloon

অনুবাদ

And when the messengers came to the family of Lot,

62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala innakum qawmum munkaroon

অনুবাদ

He said, "Indeed, you are people unknown."

63

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaaloo bal ji'naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon

অনুবাদ

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

64

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon

অনুবাদ

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa asri bi ahlika biqit'im minal laili wattabi' adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahadunw wamdoo haisu tu'maroon

অনুবাদ

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

66

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa'ulaaa'i maqtoo'um musbiheen

অনুবাদ

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

67

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon

অনুবাদ

And the people of the city came rejoicing.

68

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala inna haaa'ulaaa'i daifee falaa tafdahoon

অনুবাদ

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

69

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wattaqul laaha wa laa tukhzoon

অনুবাদ

And fear Allah and do not disgrace me."

70

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaalooo awalam nanhaka 'anil 'aalameen

অনুবাদ

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

71

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Qaala haaa'ulaaa'i banaateee in kuntum faa'ileen

অনুবাদ

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

La'amruka innahum lafee sakratihim ya'mahoon

অনুবাদ

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

73

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhazat humus saihatu mushriqeen

অনুবাদ

So the shriek seized them at sunrise.

74

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel

অনুবাদ

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

75

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen

অনুবাদ

Indeed in that are signs for those who discern.

76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa innahaa labi sabeelim muqeem

অনুবাদ

And indeed, those cities are [situated] on an established road.

77

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna fee zaalika la Aayatal lilmu'mineen

অনুবাদ

Indeed in that is a sign for the believers.

78

وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen

অনুবাদ

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

79

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen

অনুবাদ

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen

অনুবাদ

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

81

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo 'anhaa mu'rideen

অনুবাদ

And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

82

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen

অনুবাদ

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

83

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fa akhazat humus saihatu musbiheen

অনুবাদ

But the shriek seized them at early morning.

84

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon

অনুবাদ

So nothing availed them [from] what they used to earn.

85

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa'ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel

অনুবাদ

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Inna Rabbaka Huwal khallaaqul 'aleem

অনুবাদ

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

87

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad aatainaaka sab'am mnal masaanee wal Qur-aanal 'azeem

অনুবাদ

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Laa tamuddanna 'ainaika ilaa maa matta 'naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan 'alaihim wakhfid janaahaka lilmu 'mineen

অনুবাদ

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

89

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa qul inneee anan nazeerul mubeen

অনুবাদ

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

90

كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen

অনুবাদ

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

91

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazeena ja'alul Quraana'ideen

অনুবাদ

Who have made the Qur'an into portions.

92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fawa Rabbika lanas'a lannahum ajma'een

অনুবাদ

So by your Lord, We will surely question them all

93

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

'Ammaa kaanoo ya'maloon

অনুবাদ

About what they used to do.

94

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasda' bimaa tu'maru wa a'rid anil mushrikeen

অনুবাদ

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

95

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Innaa kafainaakal mustahzi'een

অনুবাদ

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

96

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Allazeena yaj'aloona ma'al laahi ilaahan aakhar; fasawfa ya'lamoon

অনুবাদ

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa laqad na'lamu annak yadeequ sadruka bimaa yaqooloon

অনুবাদ

And We already know that your breast is constrained by what they say.

98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ

প্রতিবর্ণীকরণ

Fasbbih bihamdi Rabbika wa kum minas saajideen

অনুবাদ

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

99

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

প্রতিবর্ণীকরণ

Wa'bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen

অনুবাদ

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).