بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
سورة البروج
The Constellations • 22 আয়াত • মক্কী
Translated by Elmir Kuliev
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Клянусь днем обещанным!
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
Да сгинут собравшиеся у рва -
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
огненного, поддерживаемого растопкой!
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Вот они уселись возле него,
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
будучи свидетелями того, что творят с верующими.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это - великое преуспеяние!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Воистину, Он начинает и повторяет (создает творение в первый раз и воссоздает его или начинает наказывать в этом мире и возобновляет наказание в Последней жизни).
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Он - Прощающий, Любящий (или Любимый),
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Владыка Трона, Славный (или Владыка Трона славного).
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Он вершит то, что пожелает.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Дошел ли до тебя рассказ о воинствах,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
о Фараоне и самудянах?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Но неверующие считают это ложью,
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
Аллах же окружает их сзади.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
Да, это - славный Коран
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
в Хранимой скрижали.